Beispiele für die Verwendung von "Countrywide Bank" im Englischen
JPMorgan’s takeover of Bear Stearns and WaMu; Bank of America’s takeover of Countrywide and Merrill Lynch; and Wells Fargo’s takeover of Wachovia underscore the problem.
Поглощение компанией JPMorgan компаний Bear Stearns и WaMu; слияние Bank of America с Countrywide и Merrill Lynch; и слияние Wells Fargo с Wachovia лишь подчёркивают данную проблему.
Where are the gold bars you were supposed to pull out of that bank vault with your Transmatter Ray?
Где золотые слитки, которые ты должен был вытащить из банковского хранилища своим Переносящим Лучом?
When the US housing market started to turn south, the biggest underwriters (such as Countrywide) did not go bankrupt right away, because they had sold the vast majority of their loans to the CDO market.
Когда американский рынок жилья начал падать, крупнейшие страховщики (такие как Countrywide) не обанкротились сразу, потому что они продали до этого большую часть своих займов на рынке CDO.
Bank of America's takeover of Countrywide and Merrill Lynch;
слияние Bank of America с Countrywide и Merrill Lynch;
Although Countrywide mainly specializes in outrageously high interest loans for low income people, Bob's job was to take care of some of the country's top political leaders.
И хотя "Кантриуайд" в основном специализируется на высокодоходных займах для людей с низким достатком, работа Боба состояла в обслуживании некоторых ведущих политических лидеров страны.
Germany plans to build at least 50 hydrogen fueling stations by 2015 as the start of a countrywide network.
Германия планирует построить по меньшей мере 50 водородных заправочных станций к 2015 году, тем самым заложив основу для сети, покрывающей всю страну.
Mexico City’s middle-class residents – who wield disproportionate influence countrywide – are also incensed, both at the teachers for disrupting their lives and at the federal and local authorities for failing to restore order.
Жители среднего класса в Мехико ? которые обладают несоразмерным влиянием на всю страну ? также возмущены, как учителями, разрушающими их привычную жизнь, так и федеральными и местными властями, за то что они не в состоянии восстановить порядок.
The impetus for a big subprime market came from within the private sector: “innovation” by giant mortgage lenders like Countrywide, Ameriquest, and many others, backed by the big investment banks.
Стимул для большого субстандартного рынка пришел из частного сектора: «инновация» гигантских ипотечных заимодателей, таких как Countrywide, Ameriquest и многих других, имеющих поддержку крупных инвестиционных банков.
You see, even if the idea of the election is perfect, running a countrywide election is a big project, and big projects are messy.
Все знают, что даже если сама идея выборов безупречна, выборная кампания по всей стране - это большой проект, а все большие проекты запутаны.
She intended to withdraw all her savings from the bank.
Она намеревалась снять все свои накопления из банка.
UNOCI continued to provide assistance to the electoral process, including procurement of electoral materials, with support from UNDP, and in preparations to help transport those materials, including the sensitive provisional electoral list and voter cards, to 70 departments countrywide.
ОООНКИ продолжала оказывать содействие избирательному процессу, которое включало в себя закупку необходимых для проведения выборов материалов, при поддержке со стороны ПРООН, и подготовку этих материалов, в том числе конфиденциального предварительного списка избирателей и карточек избирателей, к транспортировке в 70 департаментов по всей стране.
A countrywide campaign was also being conducted to combat gender stereotypes within the family, through television, radio and billboard advertising.
По всей стране проводится кампания по борьбе с гендерными стереотипами в семье с использованием средств телевидения, радио и наружной рекламы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung