Beispiele für die Verwendung von "Counts" im Englischen mit Übersetzung "считать"

<>
Counts as an emergency stop. Считайте, аварийная остановка.
He counts himself among them. Он считает, что находится среди них.
Otherwise, RIGHTB counts each character as 1. В противном случае функция ПРАВБ считает каждый символ за один.
Because what we actually count truly counts. То, что мы реально считаем, на самом деле имеет значение.
But it is capacity, not intention, that counts. Однако считать нужно не намерение, а возможность.
GDP counts everything from air pollution to the destruction of our redwoods. ВВП считает всё от загрязнения воздуха до вырубки наших красных деревьев.
As Stalin said: “It is not voting, but who counts the votes.” Как говорил Сталин, «дело не в том, кто голосует, а кто считает голоса».
In fact, it is a step counter, and it counts the steps. Фактически, это шаговый счётчик, он считает шаги.
If date1 falls on a Monday, DateDiff counts the number of Mondays until date2. Если день дата1 приходится на понедельник, DateDiff считает число понедельников до дня дата2.
Tell me you're not turning into one of those twits who counts calories. Только не говори, что ты превратилась в одну из тех дурочек, котрые считают калории.
His job is everything, he has no family he counts me as a friend. Его работа значит все для него, у него нет семьи он считает меня другом.
Congress convenes and “counts” the electoral votes; but this, too, is a mere formality. Конгресс собирается и «считает» голоса избирателей; но и это тоже простая формальность.
The wider world also counts the Iraqis who get killed daily, perhaps 20 times more. Остальная часть мира также считает жителей Ирака, которых убивают ежедневно и, возможно, в 20 раз больше.
What counts for Vivian was the emotional connection she created with her fellow employees and our guests. Самым важным Вивиан считала эмоциональную связь с товарищами по работе и нашими гостями
But Obasanjo is a passionate advocate of unitary government and counts many influential northerners as personal friends. Но Обасаньо является горячим сторонником унитарного правительства и считает многих влиятельных северян своими друзьями.
Wayne, you're looking at three counts of criminally negligent homicide, not to mention the countless drug charges. Уэйн, на тебе три жертвы убийства по неосторожности, не считая бесчисленных обвинений в продаже наркотиков.
Is it really mysterious why a political movement which counts Viktor Shenderovich as a prominent member hasn’t fared very well? Неужели есть какая-то загадка в том, почему политическое движение, считающее Виктора Шендеровича своим видным представителем, не добивается особых успехов?
RIGHT always counts each character, whether single-byte or double-byte, as 1, no matter what the default language setting is. Функция ПРАВСИМВ всегда считает каждый символ (одно- или двухбайтовый) за один вне зависимости от языка по умолчанию.
He counts his lucky stars, and he sails off into the sunset, which, seems to me, and all due respect, some advice you two might take. Он считает свои счастливые звезды и плывет навстречу закату, и это, при всем моем уважении, некий совет для вас обоих.
RIGHTB counts each double-byte character as 2 when you have enabled the editing of a language that supports DBCS and then set it as the default language. Функция ПРАВБ считает каждый двухбайтовый символ за два, если включена поддержка ввода на языке с двухбайтовой кодировкой, а затем этот язык назначен языком по умолчанию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.