Beispiele für die Verwendung von "Cruel" im Englischen

<>
I leave because of your cruel ways. От бессердечности твоей я уезжаю.
Sometimes you gotta be cruel to be kind. Иногда, ради крутизны, приходится грубить.
Isn't that just cruel and unusual punishment? Разве это не достаточное наказание?
We live in stupid, cruel times, Monsieur the us. Мы живём во время бессмыслия и жестокости, месье Теус.
Mum is an expert at cruel and unusual punishment. Мама эксперт в ужасных и необычных наказаниях.
Our people are bombarded, in prey with cruel deprivations. Ты не разбираешься в тонкостях такого дела.
Fat, greasy, curly hair, small cruel eyes staring through dark glasses. Жирный, маслянистый, вьющиеся волосы Борода, маленькие злые глазки, носит темные очки.
A cruel murder mystery, which caused police problems in November 1954. «Страшное убийство, которое стало трудной загадкой для полиции в ноябре 1954 года».
Inevitably, the cruel lack of means was pointed out time and again. Время от времени подчёркивалась острая нехватка средств.
He that commits a cruel act voluntarily is guilty of malice aforethought. Защита пытается представить потерпевших как виновных в преступном намерении.
As a child, mastering the cruel art of elé belé was important. Для ребенка овладение искусством эль-бел было очень важным.
An innocent man doing hard time is so cruel, don't you think? Невиновный человек отбывает срок, жестковато, не правда ли?
The debt is used to dominate people, and the impact is cruel and abusive. Этот долг используется в целях сохранения власти над людьми, и его воздействие тягостно и оскорбительно.
The cruel practice of forcing Ethiopians into slave labour camps must be stopped immediately. Бесчеловечная практика принуждения эфиопцев к каторжным работам в лагерях должна быть прекращена немедленно.
A girl born in South Asia or sub-Saharan Africa faces a cruel double burden. Девочку, родившуюся в Южной Азии или в расположенных к югу от Сахары странах Африки, ждет вдвойне нелегкая судьба.
COPENHAGEN - A girl born in South Asia or sub-Saharan Africa faces a cruel double burden. Копенгаген - девочку, родившуюся в Южной Азии или в расположенных к югу от Сахары странах Африки, ждет вдвойне нелегкая судьба.
As discussed earlier, contango is cruel to anyone long volatility but is a boon for anyone playing XIV long. Как говорилось ранее, контанго враг для тех, кто идет в лонг по волатильности, но для держащих XIV это преимущество.
Where money rules, some citizens become depressed and apathetic, others become cruel and heartless, and children learn aggressive behavior. Там, где правят деньги, одни люди впадают в депрессию и апатию, в других проявляется жестокость и беспощадность, а в детях воспитывается агрессия.
In the cruel calculus of disasters, those least responsible for causing climate change will suffer first and worst from its inevitable effects. Постоянно растущее количество природных катастроф в первую очередь, и сильнее всего, заставляет страдать тех, кто несет наименьшую ответственность за изменение климата и неизбежные эффекты от его изменения.
Uruguay suffered cruel stagnation from the middle 1950s to the 1970s, brought about by rampant protectionism, irresponsible public finance, and tight exchange controls. С середины 50-х и до 70-х Уругвай пережил застой, вызванный свирепствовавшим протекционизмом, безответственным ведением общественного финансирования и жестким контролем обменного курса.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.