Beispiele für die Verwendung von "Crunching" im Englischen
Crunching sounds were caused by an air leak between his lungs.
Поток воздуха в его легких мог вызвать подобный хруст.
The power of mint berries yet with a tasty, satisfying crunch.
Объединить силу мяты и ягоды, в сочетании с восхитительным вкусом хрустящей корочки.
The power of mint and berries yet with a tasty, satisfying crunch.
Объединить силу мяты и ягоды, в сочетании с восхитительным вкусом хрустящей корочки.
The power of mint and berries yet with a satisfying tasty crunch.
Сила мяты и ягоды, объединенные хрустящей корочкой пирога.
How did mint and berry come together, delivering full flavor and an intense crunch?
Каким образом встретились мята и ягода, объединившись в непревзойденный вкус хрустящей корочки?
How long can you eat a lollypop without crunching it?
Как долго вы можете сосать леденец на палочке, пока он не захрустит?
I've been crunching the numbers on our trans-galactic strategy.
Я проводил расчеты по нашей межгалактической стратегии.
When victor heard I had an affair, he started crunching poll numbers.
Когда Виктор узнал о моей старой интрижке, он начал ворчать о результатах опроса.
Indeed, according to a computer crunching big data, this would be an optimal decision.
Компьютер на основе «больших данных» подсказал бы даже, что это оптимальное решение.
Easy - treading the boards, crunching the numbers, on the dole, in the clink and.
Легко - выступление на сцене, сводить бюджет, безработный, за решеткой и.
Gaining this prized intelligence requires gathering and crunching colossal quantities of data to second-guess rivals.
Получение этой информации требует сбора и обработки колоссального объема данных для опережения конкурентов.
Now I've been crunching some numbers, and I think we might actually be profitable by Q3.
Сейчас я сделал некоторые подсчеты, и я думаю, что мы могли бы фактически быть выгодны Q3.
Different ways of looking at her models, at her statistics, different ways of crunching the data in order to disprove her.
Старался по-другому взглянуть на её подход, на её статистику, по-другому обработать данные, только чтобы доказать её неправоту.
Because as much as we've been working and thinking and crunching these numbers, we really need to sit down with you and get a 360 vision of the horizon from where you sit, sir.
Потому что чем больше мы работали и обдумывали данные, вертели цифры, тем больше мы понимали, что нам надо сесть рядом с вами, и увидеть полную картину с того места, где находитесь вы, сэр.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung