Beispiele für die Verwendung von "DECIDE" im Englischen

<>
And then you could decide: А затем решить:
The panel shall decide on an appeal against a ruling imposing a fine or imprisonment. Коллегия принимает решение по апелляции в отношении постановления, устанавливающего меру наказания в виде штрафа или тюремного заключения.
3. Decide which matrix fields to create 3. Определение полей матрицы для создания
Let Outlook decide the best sending format Outlook выбирает наилучший формат отправки.
Governments could decide to act this way again, especially if national debts grow bigger. Правительство может решиться на такие действия еще раз, особенно если государственный долг будет продолжать расти.
Few people decide to commit terrorist outrages. Лишь немногие решаются совершить террористические акты.
In each case, we see obsessive people arrogating to themselves the right to decide others' fate, and using modern technology for their harmful purposes. В каждом из случаев мы видим людей с навязчивыми идеями, присваивающих себе право вершить судьбы других людей, используя современные технологии в своих преступных целях.
What will the president decide? Что решит президент?
The Finnish Government, however, had stipulated that mothers and fathers should decide on the sharing of the six-month entitlement. Правительство Финляндии, однако, постановило, что мать и отец должны решать между собой, как воспользоваться этим правом на шестимесячный отпуск.
How does News Feed decide which stories to show? Как определяется содержание Ленты новостей?
I could not decide which way to choose. Я не мог решить, какую дорогу выбрать.
If they decide to trigger an explosion, there won't be anywhere to hide. Если они решатся на взрыв, спрятаться будет негде.
Sometimes our kids get cabin fever and decide to go exploring. Иногда наши дети устают от замкнутого пространства и решаются на путешествия.
I'll let you decide. Я дам тебе решить.
Therefore, at the time of the hearing, the court has to decide only the criminal offence, not claims and damages. Таким образом, на момент начала слушаний суд выносит постановление только по уголовному правонарушению, а не по иску о возмещении ущерба.
2. Decide which columns to include on the worksheet 2. Определение столбцов для добавления в лист
How to decide which approval approach to use как выбрать используемый подход.
Deadlines are coming up, so if you decide to apply and want some help. Скоро закончится приём документов, так что если решишься, и понадобится помощь.
The issue at stake in the referendum is not inconsequential, but it should not decide the fate of Europe. Проблема, вынесенная на референдум, не является несущественной, но не предполагалось, что на нём будет решаться судьба Европы.
Only China will decide that. Решать это только Китаю.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.