Beispiele für die Verwendung von "DENIED" im Englischen mit Übersetzung "отказывать"

<>
Unlike Yushchenko, he was denied. В отличие от Ющенко, ему в этом отказали.
She denied your request yet? Она уже отказала тебе в твоей просьбе?
He was denied permission crossing Russia. Но ей было отказано в подорожной.
The application for specific performance is denied. В ходатайстве о принудительном исполнении отказано.
Reportedly, he was denied such a travel document. Как сообщалось, ему было отказано в выдаче такого проездного документа.
A lower court denied claims raised against the sanctions. Нижестоящий суд отказал в исках, направленных против санкций.
But what it needs most, namely government, it is denied. Но то, в чем регион нуждается больше всего – правительство –, ему отказывают.
Have they been denied the right to hold peaceful demonstrations? Было ли им отказано в праве на проведение мирных демонстраций?
He offered to perform alternative service, but this was denied. Он предложил пройти альтернативную службу, но в этом ему было отказано.
Nationalism degenerates into violent narcissism only when denied its fundamental rights. Национализм дегенерирует в воинствующий нарциссизм лишь тогда, когда ему отказывают в его основных правах.
Error message: AUTHORIZATION DENIED or no reason provided by your financial institution. Сообщение об ошибке: ОТКАЗАНО В ДОСТУПЕ или причины не указаны финансовым учреждением.
Her complaint is that Mayfield has unlawfully denied access to her father. Её иск в том, что Мэйфилд незаконно отказал ей в доступе к её отцу.
Subsequently, he was de facto denied this right during the pretrial investigation. Впоследствии ему было де-факто отказано в этом праве в ходе предварительного расследования.
As it stands, adolescent girls are routinely denied control over their destinies. В настоящее время девочкам подросткового возраста, как правило, отказывают в праве контролировать свою судьбу.
Many have been tortured, kept in horrific conditions, and denied medical care. Многие из них подвергались пыткам, они содержатся в ужасных условиях, и им отказано в медицинской помощи.
You had the ability to cure my cancer, you denied me treatment. Ты отказал мне в лечении, когда у тебя была возможность вылечить мой рак.
However, that is exactly what the family say they have been denied. Именно в этом, по их словам, было отказано этой семье.
Opposition candidates and parties were denied registration for the slightest formal complaint. Кандидатам и партиям от оппозиции отказывали в регистрации из-за малейшей формальной жалобы.
The Supreme Court in private reviews denied Mr. Davis's request for a stay. Верховный суд в закрытом заседании отказал мистеру Дэвису в рассмотрении.
Captain Mureaux denied a request from Detective Relaud to reopen the Oliver Hughes case. Капитан Мюро отказал детективу Рело в возобновлении дела Оливера Хьюза.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.