Beispiele für die Verwendung von "Deletions" im Englischen

<>
It contains the Deletions, Versions, Purges, DiscoveryHolds, and Audits sub-folders. Она содержит подпапки Deletions (Удаления), Versions (Версии), Purges (Очистка), DiscoveryHolds (Удержания) и Audits (Аудит).
Adopted amendments are underlined and deletions are in strikethrough. Принятые поправки подчеркнуты, а исключения выделены зачеркиванием.
And you can see on the top that cancers which are bad show insertions or deletions. Наверху вы видите, что клетки самых опасных видов рака содержат вставки и делеции.
Strikeout: Deletions proposed by the Working Party. Вычеркивание: Исключения, предлагаемые Рабочей группой.
Instead, use the Expiration field to manage any pending approved vendor deletions. Вместо этого используйте для управления любыми отложенными удалениями утвержденных поставщиков поле Окончание срока действия.
All additions to the original technical guidance as adopted by decision 20/CP.9 are indicated in bold in this document; all deletions from the original text are indicated with a strike-through. Все добавления к первоначальным техническим руководящим указаниям, принятым согласно решению 20/СР.9, выделены в настоящем документе жирным шрифтом; все исключения из первоначального текста помечены зачеркиванием.
But if these deletions or amplifications occurred in the wrong gene, maybe we'll feel sick. Но если эти делеции или амплификации возникают не в том гене, возможно, мы заболеем.
Strikeout: Deletions proposed by the Working Party and/or UN/ECE secretariat Вычеркивание: Исключения, предлагаемые Рабочей группой и/или секретариатом ЕЭК ООН.
Soft-deleted items are moved to the Deletions subfolder of the Recoverable Items folder. Элементы, к которым было применено обратимое удаление, перемещаются в подпапку "Удаленные" папки "Элементы для восстановления".
In case of a major revision of a standard the original file for the standard should be obtained from the secretariat and deletions should be marked with a strike out (strike out) and additions or modifications either bold or underlined (bold or underlined). В случае существенного пересмотра стандарта у секретариата должен быть получен первоначальный вариант, и исключения должны быть показаны зачеркиванием (зачеркивание), а добавления или изменения должны быть либо выделены жирным шрифтом, либо подчеркнуты (выделение жирным шрифтом или подчеркивание).
By default, the colors used for Insertions and Deletions are different for each author. По умолчанию цвета, которые используются для вставок и удалений, разные для каждого автора.
Its sudden removal is one of those jarring deletions that Apple is famous for, and it requires some relearning. Ее удаление стало одним из тех неожиданно резких решений, которыми знаменита компания Apple. Приходится переучиваться.
With directory synchronization, you can continue to manage users and groups on-premises and synchronize additions, deletions, and changes to the cloud. С помощью синхронизации службы каталогов можно продолжать локально управлять пользователями и группами и синхронизировать добавления, удаления и изменения с облаком.
A deletion policy — how long items are set to be retained — also moves items to the Deletions subfolder when the retention period expires. По истечении срока хранения, заданного политикой удаления, элементы также перемещаются во вложенную папку "Удаления".
If you've permanently deleted an item in Microsoft Outlook or Outlook Web App, the item is moved to a folder (Recoverable Items > Deletions) and kept there for 14 days, by default. По умолчанию элементы, окончательно удаленные в Microsoft Outlook или Outlook Web App, перемещаются в папку (Элементы с возможностью восстановления > Удаления) и хранятся там в течение 14 дней.
The Recoverable Items folder (known in earlier versions of Exchange as the dumpster) exists to protect from accidental or malicious deletions and to facilitate discovery efforts commonly undertaken before or during litigation or investigations. Папка "Элементы с возможностью восстановления" (корзина в предыдущих версиях Exchange) предназначена для защиты от случайного или умышленного удаления данных и их более удобного обнаружения до или во время судебных процессов и расследований.
If a mailbox or public folder is not on hold, an item is moved to the Deletions subfolder in the Recoverable Items folder when it's permanently deleted (Shift + Delete) or deleted from the Deleted Items folder. Если для почтового ящика или общедоступной папки не назначено хранение, то после окончательного удаления (клавиши SHIFT+DELETE) или удаления из папки "Удаленные" элемент перемещается во вложенную папку "Удаления" в папке "Элементы с возможностью восстановления".
When a user permanently deletes a mailbox item (such as an email message, a contact, a calendar appointment, or a task) in Microsoft Outlook and Outlook Web App, the item is moved to the Recoverable Items folder, and into a subfolder named Deletions. Когда пользователь окончательно удаляет элемент почтового ящика (например, электронное сообщение, контакт, встречу в календаре или задачу) в Microsoft Outlook и Outlook Web App, этот элемент перемещается в папку Папка корзины и вложенную папку Удаления.
Deletion of a Pending Order Удаление отложенного ордера
With a view to facilitating comparison of the description part of the attached draft programme with the text adopted by the respective subsidiary bodies of the Committee in 2006 and 2007, the secretariat has, where possible, indicated additional programme elements or elements replacing old text in bold characters while the texts proposed for deletion have been struck through. Для упрощения сравнения описательной части прилагаемого проекта программы с текстом, утвержденным соответствующими вспомогательными органами Комитета в 2006 и 2007 годах секретариат отметил там, где это возможно, добавленные программные элементы или элементы, заменяющие старый текст, жирным шрифтом, в то время как текст, предложенный для исключения, выделен зачеркиванием.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.