Beispiele für die Verwendung von "Demography" im Englischen mit Übersetzung "демография"

<>
Übersetzungen: alle63 демография46 andere Übersetzungen17
Ross Douthat, Demography, and Innovation Демография и инновации
Demography makes the new xenophobia particularly dangerous. Демография делает новую ксенофобию особенно опасной.
Demography is reshaping Israel and the Middle East. Демография видоизменяет Израиль и Ближний Восток.
Paragraphs like this are why I love writing about demography. Именно из-за таких пассажей я и люблю писать о демографии.
Architecture, demography, library, security, science and technology, statistics and web design. Архитектура, демография, библиотечное дело, безопасность, наука и техника, статистика и веб-дизайн.
This, predictably, did not have any demonstrable effect on their demography. Как и следовало ожидать, это никак не повлияло на демографию в этих государствах.
From the 1970s to the late 2000s, demography was essentially a dormant issue. С 1970-х до конца 2000-х демография была, по сути, спящей проблемой.
In the case of Germany, one observes an interesting kink in its demography: В случае с Германией наблюдается интересный излом в ее демографии:
Still, demography dictates that the new, open Britain will inevitably replace the old one. Однако демография неумолима: новая, открытая Британия неизбежно придёт на место старой.
Accordingly, they disregarded the territory’s history, geography, demography, and ethnic and religious diversity. Как следствие, они полностью проигнорировали историю, географию, демографию, а также этническую и религиозную разнородность данной территории.
This summer’s refugee crisis highlights another – and much larger – structural problem in Europe: demography. Кризис беженцев этого лета подчеркивает еще одну, гораздо большую, структурную проблему в Европе: демография.
Rising life expectancy coupled with low birth rates shape the demography of almost all prosperous countries. Возрастание средней продолжительности жизни в сочетании с низкой рождаемостью определяют демографию почти всех развитых стран.
Contrary to what is assumed in many economic-growth models, demography is not a purely exogenous variable. Вопреки тому, что принято во многих моделях экономического роста, демография не является переменной, зависящей исключительно от внешних факторов.
The IDBR itself provides a rich source of information relating to business structures, location of business activity and business demography. Сам по себе МКР является источником обширной информации о структуре, местоположении, деятельности и демографии предприятий.
To the extent that people ever write anything about demography in Eastern Europe, they tend to write things like the following: Когда о восточноевропейской демографии вообще что-нибудь пишут, получается обычно нечто вроде следующего пассажа:
Despite being the advanced economy experiencing the fastest population aging, Japan scores rather well on demography in the Wake Up 2050 Index. В этой хорошо развитой стране наблюдаются самые быстрые темпы старения населения, но в индексе Wake Up 2050 у Японии весьма хорошие баллы за демографию.
In the case of Germany, one observes an interesting kink in its demography: from 2005-2015, the working-age population is temporarily stabilized. В случае с Германией наблюдается интересный излом в ее демографии: в период 2005-2015 годов трудоспособное население временно стабилизировалось.
Based on the social-economic changes (demography, housing, employment, migration and incomes), a second questionnaire was administered through the stratification method in 807 households. С учетом социально-экономических изменений (в области демографии, жилья, занятости, миграции и доходов) был использован второй вопросник, подготовленный на основе метода стратификации 807 домохозяйств.
In other words you can’t conduct a demographic policy by proxy, you need to conduct a demographic policy that is directly focused on demography. Другими словами, нельзя вести демографическую политику опосредованно – если вы занимаетесь демографическими проблемами, нужно фокусироваться на демографии.
The data was disaggregated on the basis of ethnicity and included statistics on demography, education, health, migration, economy, human development, human rights and political status. Данные были дезагрегированы по признаку этнического происхождения, и они включают статистические сведения относительно демографии, образования, здравоохранения, миграции, экономики, развития человеческого потенциала, прав человека и политического статуса.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.