Sentence examples of "Demonstrate" in English
Translations:
all2304
продемонстрировать1034
демонстрировать410
свидетельствовать293
доказывать139
демонстрироваться20
показать наглядно7
показывать наглядно6
проводить демонстрацию4
проводить демонстрации2
митинговать1
other translations388
They also demonstrate the importance of social connectedness.
Они также демонстрируют важность социальной связанности.
Again, such data do not demonstrate that Obama's policies yielded an immediate payoff.
Опять же, эти данные не свидетельствуют о том, что политика Обамы дала немедленный результат.
You can also review the following videos which demonstrate how to use these revised sample templates.
Вы также можете просмотреть видеоролики, в которых демонстрируется использование обновленных шаблонов.
Although the sentence is still in limbo, Hussein publicized his acceptance of the punishment by inviting the official floggers to his office to demonstrate how an Islamic caning would be carried out.
Хотя приговор пока не приведён в исполнение, Хуссейн озвучил своё согласие с данным наказанием, пригласив официальных исполнителей в свой кабинет, чтобы они наглядно показали, как будет проводиться исламское избиение розгами.
On a deeper level, though, Koch’s statements are important because they clearly demonstrate that the rules change once you’ve achieved a certain level of political power and influence.
На более глубоком уровне заявления Коха важны, так как они наглядно показывают, насколько сильно меняются правила для тех, кто достиг определенного уровня политической власти и влияния.
In particular, the examples demonstrate the effects of using scope segments.
В частности, примеры демонстрируют результаты использования сегментов области.
The Fund’s own analysis does not demonstrate that insurers behave in a procyclical way.
Анализ, проведённый самим фондом, не свидетельствует о том, что страховщики ведут себя проциклично.
in cognitive illusion it's much, much harder to demonstrate to people the mistakes.
А при иллюзии мыслительной становится намного труднее доказать людям, что они ошибаются.
The following tables demonstrate the general application of the EAN/UCC coding format for describing chicken meat product requirements:
В приводящейся ниже таблице демонстрируется общая схема применения формата кодирования МАКПТ/СЕК для описания требований, предъявляемых к продуктам из курятины:
Recent attempts by Filipino lawyers to prosecute civil claims for environmental tort and human rights abuses before American courts demonstrate just how desperate Filipino claimants are to seek redress against those who have acted negligently or with impunity.
Недавние попытки филиппинских адвокатов преследовать судебным порядком гражданские иски о причинении экологического вреда и нарушении прав человека в американских судах как раз наглядно показывают, как отчаянные филиппинские истцы ищут через суд возмещения от тех, кто действовал небрежно или безнаказанно.
Explore our code samples which demonstrate how to use native ads.
Изучите наши примеры кода, демонстрирующие способы использования нативной рекламы.
These results demonstrate the grave dangers that young democracies face, as well as the fragility of democratic culture.
Эти результаты свидетельствуют о серьезной опасности, грозящей молодым демократическим государствам, а также о хрупкости демократической культуры.
The first SPZs must demonstrate that a marriage of economics and politics can induce collaboration that would not be possible otherwise.
Первые СПЗ должны доказать, что брак экономики и политики может стимулировать сотрудничество, которое в противном случае не было бы возможным.
The following tables demonstrate the general application of the EAN/UCC coding format for describing packaging and packing for poultry species:
В приводящейся ниже таблице демонстрируется общая схема применения формата кодирования МАКПТ/СЕК для описания процедур упаковки и расфасовки видов мяса птицы:
Demonstrate how improved health literacy can enhance the effectiveness of primary health care, including the identification of delivery mechanisms for health literacy within the primary health-care framework, for example, those involving community health workers and school education programmes
наглядно показывать, как росту эффективности первичной медико-санитарной помощи может способствовать повышение уровня медицинской грамотности, в том числе создание механизмов обеспечения медицинской грамотности в рамках системы первичной медико-санитарной помощи, в частности с помощью медицинских работников в местных сообществах и школьных образовательных программ;
Indicators and correlations are easier to demonstrate.
Показатели и корреляции продемонстрировать проще.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert