Ejemplos del uso de "Deregulations" en inglés

<>
Deregulations of airlines and bus transportation will also create healthy competition for railroads and help keep prices from rising too far. Дерегулирование авиалиний и перевозок автобусами также создаст здоровую конкуренцию для железных дорог и поможет удержать цены от слишком большого роста.
Piecemeal deregulation is doomed to fail. Поэтапное дерегулирование обречено на провал.
The Bankrupt Theology of Financial Deregulation Обанкротившаяся вера в финансовую дерегуляцию
Deregulation increased the opportunities for innovation and trading, and for profit. Отмена госконтроля увеличивает возможности для развития инноваций и торговли, а также благоприятствует росту прибыли.
Examples of the benefits of deregulation abound. Примеры того, как дерегулирование приносит пользу, можно найти повсеместно.
flexible labor markets, deregulation, and more competition. гибкие рынки труда, дерегуляция, более высокая конкуренция.
Instead, privatization was blocked, while fiscal reforms and deregulation remained paper proposals. Вместо этого была заблокирована приватизация, в то время как финансовые реформы и отмена госконтроля остались лишь предложениями на бумаге.
Take American airline deregulation of 20 years ago. Возьмем историю дерегулирования американских авиалиний 20 лет назад.
Now, deregulation also brought back rogue economics. Дерегуляция также вернула мошенническую экономику.
Philippon and Reshef argue that regulation, or deregulation is a big part of the story. Филиппон и Решеф утверждают, что регулирование, или, напротив, отмена госконтроля являются значимой частью истории.
On the other hand, it involves neoliberal financial deregulation. С другой стороны, эта политика предусматривает неолиберальное финансовое дерегулирование.
Deregulation had proven to be a dismal failure. Дерегуляция доказала, что она является зловещей ошибкой.
Simply put, deregulation, privatization, reduced public services, and refocusing corporate management on earnings - all this suits too many people. Проще говоря, отмена госконтроля, приватизация, сокращение расходов на коммунальные услуги и перефокусировка корпоративного управления на прибыли - все это удовлетворяет требованиям слишком большого количества людей.
A third boost to economic growth will come from deregulation. Третий импульс экономического роста будет исходить от дерегулирования.
Deregulation and greater openness, moreover, will generate inward FDI. Более того, дерегуляция и большая открытость породят приток прямых иностранных инвестиций.
Moreover, the Fed promoted broader economic views about deregulation and the self-stabilizing nature of markets that the crisis has discredited. Кроме того, Совет Федерального Резерва поддерживал более широкие экономические точки зрения об отмене госконтроля и о самостабилизирующейся природе рынков, которые дискредитировал кризис.
Meanwhile, financial-sector deregulation would exacerbate economic inequality within the US. Тем временем, дерегулирование финансового сектора усугубит ситуацию с экономическим неравенством внутри США.
They seek market access and deregulation not defensible territory. Им нужен доступ к рынку и дерегуляция, а не удобная для обороны территория.
The prologue to the crisis was a combination of cheap money, deregulation, and a race for returns by executives undeterred by the associated risks. Прологом к кризису стала комбинация из дешевых денег, отмены госконтроля и гонки за прибылью, устроенной руководителями, которых не пугали связанные с этим риски.
But the great change came, of course, with globalization and deregulation. Но самая большая перемена произошла, разумеется, с глобализацией и дерегулированием.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.