Beispiele für die Verwendung von "Descriptor" im Englischen mit Übersetzung "дескриптор"

<>
Übersetzungen: alle24 дескриптор15 andere Übersetzungen9
This issue occurs when a security descriptor change is made on a root object that has many descendants. Эта проблема возникала, когда вносилось изменение дескриптора безопасности в корневом объекте с множеством потомков.
The security descriptor of a database object is modified to include a well-known user or a well-known group. дескриптор безопасности объекта базы данных изменен и включает известного пользователя или известную группу;
Addressed issue where LSASS consumes large amounts of memory on 2012 R2 domain controllers during a security descriptor propagation operation. Устранена проблема, из-за которой служба LSASS использовала большие объемы памяти на контроллерах домена 2012 R2 во время операции распространения дескриптора безопасности.
Addressed issue where a disk losing communication with its S2D cluster may lead to a stale fault domain descriptor for the enclosure. Устранена проблема, при которой потеря связи диска со своим кластером S2D может привести к появлению устаревшего дескриптора неисправного домена для корпуса.
Addressed issue where SD propagation stops working when you manually trigger Security Descriptor propagation (SDPROP) by setting the RootDse attribute FixupInheritance to 1. Устранена проблема, из-за которой распространение SD переставало работать при ручном включении распространения дескрипторов безопасности (SDPROP) (присвоении атрибуту RootDse FixupInheritance значения 1).
Recipients that you've hidden in Active Directory by using methods outside of Exchange will be visible in OABs (for example, by using the Windows security descriptor). Получатели, скрытые в Active Directory с помощью методов, не относящихся к Exchange (например, с помощью дескриптора безопасности Windows), будут видны в автономных адресных книгах.
When updating security for a remote procedure call (RPC) access for the Exchange Active Directory Topology service, Exchange could not retrieve the security descriptor for Exchange server object EXCVS - Error code=8007077f. При обновлении параметров безопасности RPC-доступа для службы топологии Microsoft Exchange Active Directory серверу Exchange не удалось получить дескриптор безопасности для объекта сервера Exchange EXCVS: код ошибки=8007077f.
The location descriptor is “(City)” by default — or “(Address, City)” if there are multiple locations in the same city (e.g. Jasper's Market (Dallas) or Jasper's Market (510 Main St., Dallas)). Дескриптором места по умолчанию является «(Город)» — или «(Адрес, Город)», если в одном и том же городе есть несколько мест (например, Jasper's Market (Даллас) или Jasper's Market (Даллас, Мэйн Ст., 510)).
Style Layer Descriptors will be added for managing legend and layer information. Для управления информацией об условных обозначениях и слоях будут введены дескрипторы слоев стилей.
The job evaluation system, comprising the Master Standard, the grade level descriptors and post illustrations in automated format, was sent to all organizations at the end of June 2003. Система оценки должностей в автоматизированном формате, охватывающая Эталон, дескрипторы классов и примеры для определенных должностей, была направлена всем организациям в конце июня 2003 года.
Finally, validation exercises were conducted between February and May 2003, which provided feedback particularly on the use of language in the application of the Master Standard and the grade level descriptors. На последнем этапе, проходившем с февраля по май 2003 года, были проведены проверки, по которым были получены отклики в виде замечаний, касающихся прежде всего языка Эталона и дескрипторов классов.
The proposed system consisted of a master standard, which would be the primary job classification tool, and the grade level descriptors, which would provide linkages to competency development and performance management. Предлагаемая система состоит из Эталона, который будет главным инструментом для классификации должностей, и дескрипторов разрядов, которые будут обеспечивать увязку с развитием профессиональных навыков и результатами работы.
The Steering Committee decided to extend the Expert Group's mandate until the Committee's next meeting in 2009, with the Expert Group assuming the task of finalizing the draft list of descriptors as a tool to support the reporting format. Руководящий комитет принял решение продлить мандат Группы экспертов до следующего совещания Комитета в 2009 году, при этом Группе экспертов было поручено завершить подготовку проекта перечня дескрипторов в качестве одного из инструментов в поддержку формы представления докладов.
Defamation – defined with more broad descriptors like “libel” and “damage to reputation” – was reinstated as a criminal act in 2012 as well, with legislation that specifies “libel against judges, jurors, prosecutors, and law-enforcement officials” as an act worthy of harsh punishment. Диффамация – определяемая более широкими дескрипторами, такими как “клевета” и “ущерб репутации” – была восстановлена как правонарушение в 2012 году, наряду с законом, который определяет “клевету в отношении судей, присяжных заседателей, прокуроров и сотрудников правоохранительных органов”, как поступок, заслуживающий сурового наказания.
The model of the new job evaluation system is designed around two evaluation tools: a new Master Standard, which updates a point rating approach to provide a consistent basis of evaluation across organizations and occupations, and grade level descriptors, which are based on the values of the new Master Standard but are designed to be broadly accessible and flexible and, most importantly, to provide linkages to competency development and performance management. Модель новой системы оценки должностей построена на основе двух инструментов оценки: нового Эталона, в котором обновлен балльный подход для обеспечения последовательной основы для оценки во всех организациях должностей всех профессиональных групп, и дескрипторов классов должностей, составленных с учетом ценностей, предусмотренных в новом Эталоне и призванных обеспечивать широкую доступность, гибкость и, что наиболее важно, увязку с повышением квалификации и организацией служебной деятельности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.