Beispiele für die Verwendung von "Diplomatic Missions" im Englischen
Übersetzungen:
alle112
дипломатическое представительство68
дипломатическая миссия35
дипмиссия2
andere Übersetzungen7
“Front Line Handbook for Human Rights Defenders: What Protection Can EU and Norwegian Diplomatic Missions Offer?”, published by Front Line, November 2007.
" Front Line Handbook for Human Rights Defenders: What Protection Can EU and Norwegian Diplomatic Missions Offer? ", издательство " Франт лайн ", ноябрь 2007 года.
Currently, the representatives of national and international media, members of international human rights organizations and others, foreign embassies and diplomatic missions are observing upon the court hearings.
За ходом судебных процессов наблюдают представители местных и зарубежных СМИ, сотрудники международных правозащитных и других организаций, посольств и представительств иностранных государств, аккредитованных в Республике Узбекистан.
To avoid similar breaches in future, supplementary measures have been taken to strengthen the protection and security of foreign diplomatic missions and consulates in the Republic of Belarus.
Во избежание подобных нарушений в будущем были приняты дополнительные меры для укрепления защиты и безопасности иностранных дипломатических и консульских представительств в Республике Беларусь.
To further strengthen this ban, the Swiss Federal Office of Immigration, Integration and Emigration (IMES), the authority responsible for the entry and stay of aliens, has issued visa directives for Swiss diplomatic missions abroad and border posts.
Для усиления этого запрета федеральный департамент иммиграции, интеграции и эмиграции (ИМЕС), являющийся компетентным органом, регулирующим въезд и пребывание иностранцев, издал директивы по выдаче виз для представительств Швейцарии за рубежом и пограничных пунктов.
The Governing Board has expressed its commitment to mobilizing support by means of a number of practical measures, including missions to African capitals to mobilize resources, diplomatic missions to international meetings, as well as requests for endorsement of the Institute's proposals by civil society organizations and professional bodies that are donor-supported and operate in various countries.
Для мобилизации поддержки Совет управляющих обязался принять ряд практических мер, включая организацию поездок в столицы африканских стран для мобилизации ресурсов, направление дипломатических представителей на международные совещания, а также предложений Института на одобрение организациям гражданского общества и профессиональным объединениям, получающим донорскую помощь и осуществляющим деятельность в разных странах.
Upon receiving information from Bulgarian diplomatic missions and consular posts abroad that a Bulgarian citizen has stayed in a certain country on a falsified or forged passport, coercive administrative measures are taken against him/her- refusal of issuance and withdrawal of passports and substituting documents for a period of two years in pursuance of Article 76, Item 5 or Item 6 of LBID.
По получении информации от болгарских дипломатических и консульских представительств за рубежом о том, что гражданин Болгарии находится в какой-либо стране по поддельному или фальсифицированному паспорту, к нему применяются принудительные административные меры — отказ в выдаче или изъятие паспортов и заменяющих их документов на два года в соответствии со статьей 76 (разделы 5 или 6) этого Закона.
The delegation also provided information on the process of institutional normalization, citing: the number of elections, public meetings and demonstrations and national and international conferences; the reopening of foreign embassies that had been temporarily closed and the opening of new diplomatic missions; the return of airline companies and investment flows; the revised country risk assessments of Algeria by insurance and reinsurance companies; and many other activities.
Кроме того, делегация представила информацию об институциональной нормализации, отметив ряд консультаций в связи с выборами, совещаний и публичных манифестаций, национальных и международных конгрессов, открытие вновь посольств других государств, которые временно были закрыты, и открытие новых представительств, возвращение авиационных компаний, приток инвестиций, пересмотр " риска в связи с Алжиром " компаниями по страхованию и перестрахованию и целый ряд других фактов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung