Beispiele für die Verwendung von "Disappointing" im Englischen
Übersetzungen:
alle534
разочаровывать325
разочаровывающий81
неутешительный25
расстраивать10
andere Übersetzungen93
Throughout the summer, corporate investment news remained disappointing.
В течение всего лета новости об уровне корпоративных инвестиций приносили разочарование.
The result for ordinary Ukrainians has been disappointing.
Для обычных украинцев результат оказался плачевным.
Incredibly disappointing Chinese exports spur stock market rally
Невероятные разочарования в китайском экспорте стимулируют ралли фондового рынка.
Argentina's long-term GDP growth has been disappointing.
Долгосрочные результаты роста ВВП в Аргентине вызывают разочарование.
In addition, economic growth since 2008 has been profoundly disappointing.
Помимо этого, глубокое разочарование вызывают темпы роста экономики после 2008 года.
It's pretty disappointing to find out your hero's a total slob.
Довольно досадно узнать, что твой герой - неряха.
Measured against a disappointing past, even Germany is currently experiencing an economic boom.
Если сравнивать с печальным прошлым, то даже Германия в настоящее время испытывает экономический бум.
Despite this disappointing setback, prospects for higher-level democratization within China will continue.
Но, несмотря на досадные помехи, перспективы установления демократической формы правления в Китае на более высоких уровнях по-прежнему существуют.
Then, we were hit with today’s ADP Employment report, which was also disappointing:
Затем мы получили плохие известия в виде отчета занятости ADP:
What explains this divergence between disappointing national economic data and visible progress in Japanese cities?
Чем же объясняется эта разница между печальной государственной экономической статистикой и очевидным прогрессом в японских городах?
That is what Brazil has been finding so difficult for the past four disappointing years.
Ведь это именно то, что стало так трудным для Бразилии в течение последних четырех лет разочарования.
Fed Chair Yellen’s semi-annual testimony to Congress was seen as noncommittal, disappointing buck bulls.
Полугодовой отчет главы ФРС Джанет Йеллен перед Сенатом сочли уклончивым, к разочарованию быков доллара.
So it is especially disappointing that the World Trade Organization talks in Cancún ended in deadlock.
Поэтому вызывает особое разочарование тот факт, что переговоры в рамках Всемирной торговой организации в Канкуне зашли в тупик.
Mexicans also point to their economy's disappointing growth on a per capita basis since 1982.
Мексиканцы также обращают внимание на огорчительные показатели экономического роста в расчете на душу населения, наблюдающиеся с 1982 года.
As in most of continental Europe, economic performance has been enormously disappointing over the last two decades.
Как и в большинстве стран континентальной Европы, на протяжении последних двух десятилетий экономические показатели были чрезвычайно печальными.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung