Beispiele für die Verwendung von "Discretionary" im Englischen
A canonical example is discretionary monetary policy.
Каноническим примером такой непоследовательности является дискреционная монетарная политика.
Benefits should be expanded and extended for a limited, discretionary period.
Выплаты должны быть расширены и увеличены на ограниченный, дискреционный период.
the scope of the discretionary public sector and the suppression of market forces.
сферы влияния дискреционного государственного сектора и подавления рыночных сил.
The increase in the deficit is the sum of these “automatic stabilizers” and discretionary programs.
Увеличение дефицита – это сумма этих «автоматических стабилизаторов» и дискреционных программ.
So he called for a five-year freeze on what the US government calls "discretionary" civilian spending.
Поэтому он призвал к пятилетнему мораторию на то, что правительство США называет "дискреционными" гражданскими расходами.
In my public life, I emphasized eliminating discretionary regulations – the main source of both inefficiency and corruption.
В моей общественной жизни я подчеркнул устранение дискреционных постановлений – главного источника как неэффективности, так и коррупции.
First, they limit the government’s discretionary ability to take private property from entrepreneurs and private citizens.
Во-первых, они ограничивают дискреционную возможность правительства отбирать частную собственность у предпринимателей и частных лиц.
Staff representatives find the discretionary practice of retaining some staff members in active service to be selectively discriminatory.
Представители персонала считают, что дискреционная практика удержания некоторых сотрудников на активной службе является избирательно-дискриминационной.
Governments should also work to improve tax compliance and reduce evasion, which requires limiting tax officials’ discretionary authority.
Правительства также должны работать над улучшением соблюдения налогового законодательства и снижением масштабов уклонения, для чего требуется ограничение дискреционных полномочий налоговых органов.
Economically, therefore, the federal budget cushions regional shocks automatically through discretionary action and stabilizing transfers to the states.
Экономически, шок на региональном уровне автоматически смягчается за счет средств федерального бюджета через дискреционные действия и переводом стабилизационных фондов штатам.
In the end, discretionary monetary policy results only in higher inflation without yielding any output or employment gains.
В итоге дискреционная монетарная политика приводит только к увеличению инфляции, никак не помогая повысить объёмы выпуска или уровень занятости.
Indeed, the system remains too incomplete to self-regulate, and its functioning requires constant guidance and frequent discretionary initiatives.
На самом же деле эта система остаётся слишком незавершённой, чтобы регулировать саму себя, а для её нормального функционирования постоянно требуются регулярные дискреционные инициативы и чуткое руководство.
Evict the state from direct economic activity, curb its discretionary powers, and both economic efficiency and governance will improve.
Отстраните государство от непосредственной экономической деятельности, ограничьте его дискреционные полномочия, и произойдет улучшение, как экономической эффективности, так и государственного управления.
For example, some tax systems are more corruption-resistant than others, because they curtail the discretionary authority of tax officials.
Например, некоторые налоговые системы могут лучше противостоять коррупции, чем другие, потому что не предоставляют дискреционных полномочий налоговым инспекторам.
It is worth stimulating the economy with discretionary fiscal policy only occasionally - specifically, when not doing so would be calamitous.
Стимулировать экономику дискреционной фискальной политикой стоит только лишь изредка - особенно, когда в противном случае, последствия будут катастрофическими.
But US efforts to encourage Europeans to adopt their pragmatic and discretionary approach to economic policy inevitably lead to frustration:
Но усилия США побудить европейцев принять их прагматичный и дискреционный подход к экономической политике неизбежно ведет к разочарованию:
The non-defense discretionary spending is also heading toward 2.6% of GDP – also the smallest share of GDP since WWII.
Необоронные дискреционные расходы также приближаются к 2,6 % ВВП – и это тоже рекордно низкая доля со времен второй мировой войны.
In general, diplomatic and consular authorities have the discretionary power to refuse or grant a visa to an alien who requests it.
В целом дипломатические и консульские органы имеют дискреционные полномочия отказывать в выдаче визы иностранцу, обратившемуся с соответствующей просьбой.
The budget cuts discretionary spending (other than defense and homeland security) by nearly 1%, and slashes as many as 150 domestic programs.
Бюджет снижает дискреционные расходы (кроме расходов на оборону и безопасность родины) почти на 1% и сокращает целых 150 национальных программ.
At margin levels of less than 25% of your equity, we have a discretionary right to begin closing positions immediately and without notice.
При уровне маржи ниже 25 % мы имеем дискреционное право инициировать закрытие позиций немедленно и без предупреждения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung