Beispiele für die Verwendung von "Disruptive" im Englischen
Around the world, peaceful protesters are being demonized for being disruptive.
Во всем мире мирных протестующих демонизируют, обвиняя в том, что они несут разрушения.
Spam refers to abusive, harmful, or disruptive content, profiles, and messages.
К спаму относятся оскорбительные, нарушающие порядок или вредоносные профили, сообщения и контент.
Such prescriptive provisions may have disruptive and costly effects on the procurement proceedings.
Подобные положения предписывающего характера могут вызывать сбои в процедурах закупок и приводить к значительным издержкам.
Along with pointless and disruptive infrastructure, the Rio Games have exacted a human cost.
Наряду с бессмысленной и деструктивной инфраструктурой, Игры в Рио повлекли за собой человеческие издержки.
Barriers that restrict the flow of water are particularly disruptive to inland fisheries, for example.
Например, барьеры, ограничивающие ток воды, наносят серьезный ущерб рыболовству во внутренних землях.
And therefore, you're not talking about incremental innovation, you're talking about disruptive innovation.
И поэтому, взамен медленному инновационному процессу должны прийти передовые методы и технологии, обеспечивающие максимальную скорость разработки.
Unsurprisingly, in these major industries, disruptive entrepreneurship and innovation tend to arrive slowly and late.
Не удивительно, что в эти крупные отрасли прорывный дух предпринимательства и инноваций проникает обычно медленно и запоздало.
But there is another, quieter revolution bringing companies from OECD countries to emerging markets: disruptive innovation.
Однако есть и другая, более тихая революция, которая привлекает компании из стран ОЭСР на развивающиеся рынки: революционные новаторские решения.
Videos and other similar advert types must not use overly disruptive tactics, such as flashing screens.
Видеореклама и другие подобные виды рекламы не должны быть слишком агрессивными. Например, не следует использовать в них мигающие экраны.
Unforeseen high-priority documentation that is disruptive to the planned processing of documentation will be minimized;
количество непредвиденных срочных документов, нарушающих установленные сроки обработки документации, будет минимальным;
Don't display ads on apps or sites that provide an unexpected, disruptive, or misleading experience.
Не показывайте рекламу в приложениях или на сайтах, которые работают непредсказуемо, мешают пользователям или вводят их в заблуждение.
Unforeseen high-priority documentation which is disruptive to the planned processing of documentation will be minimized;
количество непредвиденных срочных документов, нарушающих установленные сроки обработки документации, будет минимальным;
Adverts must not contain content leading to external landing pages that provide an unexpected or disruptive experience.
Реклама не должна содержать материалы, содержащие ссылки на внешние целевые страницы, которые работают неожиданным или деструктивным образом.
Realizing this potential requires certain key ingredients, such as institutional and disruptive innovations in science and business.
Реализация этого потенциала требует определенных ключевых компонентов, таких как институциональные и революционные инновации в науке и бизнесе.
Meanwhile, China leads the world in disruptive financial technologies (fintech), with payments by mobile phone replacing credit cards.
Однако Китай является мировым лидером в новых финансовых технологиях (финтех), и платежи с помощью мобильных телефонов здесь постепенно заменяют кредитные карты.
Attempting to quell disruptive technologies and protect existing companies through, for example, antitrust crusades, is not an option.
Попытки подавить распространение передовых технологий и защитить существующие компании с помощью, например, антимонопольного регулирования, не являются хорошей политикой.
Disruptive behaviour and/or failure to conform to the Code may result in suspension or withdrawal of accreditation.
Неконструктивный характер поведения и/или несоблюдение кодекса могут привести к приостановке или отзыву аккредитации.
While this problem always arises when disruptive new technologies appear, innovation and adoption are occurring faster than ever.
Такого рода проблемы всегда возникают при появлении новых революционных технологий, но на этот раз инновации и адаптация к ним происходят быстрее, чем когда-либо.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung