Beispiele für die Verwendung von "Diverse" im Englischen mit Übersetzung "разнообразный"

<>
Church-state relations across Europe are extremely diverse. Отношения между церковью и государством в Европе чрезвычайно разнообразны.
The vigorous man is engaged in diverse activities. Энергичный человек занимается разнообразной деятельностью.
We want to foster a positive, diverse community. Мы стремимся сформировать разнообразное сообщество с доброжелательным отношением друг к другу.
So you see, the range is really quite diverse. Вы видите, серия довольно разнообразная.
The ichtyofauna of the lake is rich and diverse. Ихтиофауна озера является богатой и разнообразной.
The threats emanating from the Middle East are diverse: Угрозы, исходящие из Ближнего Востока, разнообразны:
The youth believe hallucinogens make their lives more diverse. Молодёжь считает, что галлюциногены делают их жизнь более разнообразной.
So, it's rapidly changing, highly diverse, chaotic, ambiguous, unpredictable. Мир быстро меняется, крайне разнообразен, хаотичен, двусмыслен, непредсказуем.
Because seeds, in all their diverse glory, are plants' futures. Потому что семена, при разнообразном великолепии, являются будущими растениями.
Our societies are more resilient, open, and diverse than ever. Наши общества являются более эластичными, открытыми и разнообразными, чем когда-либо.
And they benefit from cheap, affordable, safe and diverse food. И они нуждаются в дешёвой, доступной, безопасной и разнообразной пище.
The government-controlled media must be open to diverse opinions; СМИ, контролируемые правительством, должны быть открыты для разнообразных мнений;
Spiders are not just everywhere, but they're extremely diverse. Пауки не просто везде, они еще необычайно разнообразны.
The Iranians feel out-numbered by diverse participants with varying agendas. Из-за большого числа разнообразных участников с разнообразными повестками дня иранцы чувствуют себя растерянными.
Southeast Asia is one of the world’s most diverse regions. Юго-Восточная Азия является одним из самых разнообразных регионов мира.
Most reveal a diverse and deep desire to grasp the divine. Большинство из них показывают разнообразное и глубокое желание постигнуть божественное.
Myanmar is one of the world’s most ethnically diverse countries. Мьянма – одна из самых этнически разнообразных стран мира.
By some estimates, life on Earth has never been so diverse. По некоторым оценкам, никогда еще жизнь на Земле не была столь разнообразна.
Over the past decade, the European Union has grown more ethnically diverse. За последнее десятилетие Европейский Союз стал более этнически разнообразным.
The first is to give easy labels to complex and diverse societies. Первая заключается в навешивании упрощенных ярлыков на сложные и разнообразные сообщества.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.