Beispiele für die Verwendung von "Dormant" im Englischen
I just really need to watch this because Andrew is like a dormant volcano and he can just blow at any second.
Мне просто очень нужно следить за этим, потому что Эндрю как спящий вулкан, и он может извергнуться в любую секунду.
To date, however, this legislation has lain dormant.
До настоящего момента, однако, эти законы не применялись на практике.
But, as of early December, Britain has remained dormant.
А вот Британия с самого начала декабря совершенно бездействует.
But, with today's dormant markets, the pickings are slim.
Но при сегодняшних спящих рынках их доходы незначительны.
When conditions improve, the dormant life forms revive and reproduce.
Когда условия улучшаются, дремлющие формы жизни оживают, и организмы начинают размножаться.
It’s not as if Asian consumer demand is dormant.
Это не означает, что потребление в Азии остановилось.
Inflation may be dormant, but it is certainly not dead.
Может быть инфляция и правда отдыхает, но она вовсе не мертва.
Exposure can build up over time and lie dormant for a while.
Воздействие могло произойти и не проявляться некоторое время.
Viruses, for example, can lie dormant for centuries in a crystalline state.
Так, вирусы могут находиться в спячке в кристаллическом состоянии на протяжении столетий.
Dormant spores have been revived after thousands of years in airless isolation.
Спящие споры могут ожить после того, как провели тысячи лет в безвоздушном пространстве.
So liver, heart, brain, can lie dormant, And it starts at puberty.
Значит, проблемы с печенью, сердцем, мозгом могли просто затаиться, и всё начинается в пубертатном возрасте.
Newly established bank accounts have few positive effects if they lie dormant.
Вновь созданные банковские счета дают мало пользы, если они лежат мертвым грузом.
From the 1970s to the late 2000s, demography was essentially a dormant issue.
С 1970-х до конца 2000-х демография была, по сути, спящей проблемой.
But whoever wins will need new ideas and initiatives to reinvigorate a dormant institution.
Но, кто бы ни одержал победу на выборах, ему потребуются новые идеи и инициативы, чтобы вдохнуть жизнь в организацию, пребывающую в состоянии спячки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung