Beispiele für die Verwendung von "Eguzki Lore" im Englischen
Indeed, we actually believe that the "we wuz robbed" dimension of all sports adds to their lore and legend.
Фактически, мы полагаем, что истории о том, "как у нас украли победу", в любом виде спорта вносят свою лепту в предания и легенды, передаваемые болельщиками из уст в уста.
An undead human being of Hindu lore that serves Kali, goddess of death and regeneration.
Восставшее из мертвых человеческое существо из индийских легенд, которое служит Кали, богине смерти и возрождения.
I found it out in a book by Erwan Le Floch, the expert on Brittany history and Celtic lore.
Я прочитал это в книге Ле Флока, специалиста по истории Бретани и кельтской культуре.
There's lore saying that, back in the old day, if you were plastered enough, you could see one skulking around the breweries in Japan.
По старинной легенде, если хорошенько надраться, увидишь, как они шастают у пивоварен в Японии.
So you're familiar with the lore of the missing half dimes?
Итак, вы знакомы с легендой о потерянных пятаках?
Some astrological lore about the two of us on some collision course of destiny.
Какое-то астрологическое предание, о том, что нам двоим судьбой было предначертано соединиться.
According to local lore, it's water ran red 200 years ago when a conquistador drowned his unfaithful wife here.
По местным преданиям, 200 лет назад, здесь лилась красная вода когда конкистадор утопил свою неверную жену.
Because Lore betrayed the colonists on Omicron Theta, you believe that I am capable of the same behaviour.
Вы считаете, что, потому что Лор предал жителей Омикрон Тета, я способен на такое же.
The legend of the missing half dimes was family lore.
Легенда о потерянных пятаках была семейным преданием.
Listen, I got a match, and it's not from the lore - it's from police records.
Есть совпадение, правда, не в легендах, а в полицейских отчётах.
Lore says a wraith will show its true form in a mirror.
В преданиях говорится, что в зеркале видно его истинное обличье.
Kosovo serves as the source of the foundation myth of Serbian statehood and the repository of its cultural and historical lore.
Косово лежит в основе идеи начала государственности Сербии, а также хранилища ее культурных и исторических традиций.
In fact, the lore for many years has been, "The ice formed many tens of millions of years ago, and it's been there ever since."
В действительности, многие годы не подвергалось сомнению, что ледник образовался много десятков миллионов лет назад и находился все это время на одном месте.
Anthropologist Elizabeth Lindsey, a National Geographic Fellow, collects the deep cultural knowledge passed down as stories and lore.
Антрополог Элизабет Линдси,член Национального географического общества, собирает истории и предания, которые позволяют прикоснуться к глубинам традиционного знания.
So, I don't know if it was the magic or the lore of the Cayman islands, but John Tierney flew down and did a piece on the seriousness of breath-holding.
Не знаю, что сыграло роль - магия или же соблазны Каймановых островов но туда полетел Джон Тирни и написал статью о важности задержки дыхания.
And over the course of 30 years, I recorded traditional tales from Alex, mostly mythological accounts of Wy-ghet, the trickster transformer of Gitxsan lore who, in his folly, taught the people how to live on the land.
В течение 30 лет я записывал за Алексом исторические рассказы, в основном предания о Ву-гете, хитром преобразователе обычаев гитксанов, который, по своему безрассудству, научил людей жить на земле.
At the same time, the Court also uses Navaho common law, based on societal traditions that are preserved in creation lore, ceremonies, chants, prayers, and similar carriers of cultural values.
В то же время судом применяется общее право народа навахо, основанное на общественных традициях, которые сохранились в форме представлений о творении мира, церемоний, песнопений, молитв и аналогичных символов, выражающих культурные ценности.
A new general textbook on geographical names, entitled Toponymy: The Lore, Laws and Language of Geographical Names, which was intended as a general reference for toponymists, was described in a paper presented by Israel.
Израиль представил документ, в котором содержалось описание нового общего учебника по географическим названиям «Топонимия — традиционные практические знания, законы и язык географических названий», предназначенного для специалистов в области топонимики в качестве общего справочного пособия.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung