Beispiele für die Verwendung von "Enacted" im Englischen

<>
In 2000, the United Kingdom enacted legislation enabling the Model Law to be implemented by regulation. В 2000 году Соединенное Королевство приняло законодательство, позволяющее применять Типовой закон на основании нормативного акта.
It is reported that some countries exporting security equipment and other crime control items have enacted legislation providing for the taking into account of the human rights record in the issuing of licensing decisions. Сообщается, что некоторые страны, экспортирующие средства обеспечения безопасности и сдерживания преступности, приняли законодательство, предусматривающее, что решения о выдаче лицензий должны приниматься с учетом ситуации в области прав человека в соответствующей стране.
Once the State Party has enacted legislation or regulations banning individuals and private companies from owning or possessing anti-personnel landmines, it is only the State Party itself that may own them, and then only for permitted purposes. Как только государство-участник принимает законодательство или положения, устанавливающие запрет в отношении того, чтобы противопехотные мины принадлежали отдельным лицам или частным компаниям или находились в их владении, только само государство-участник может иметь право собственности в отношении их, и то только в разрешенных целях.
Recommendation 36/20 had noted that the Party had enacted legislation providing for an ozone-depleting substance quota system and had requested it to report to the Secretariat by 16 August 2006 on whether the quota system had commenced operation. В рекомендации 36/20 отмечается, что эта Сторона приняла законодательство, обеспечивающее создание системы квот на озоноразрушающие вещества, и обращена к ней просьба сообщить секретариату к 16 августа 2006 года о том, начала ли функционировать эта система квот.
A couple of reforms were belatedly enacted: Некоторые реформы были проведены, хоть и с запозданием:
Lula also enacted critically important social policies. Лула также принял очень важную социальную стратегию.
Statute law enacted by the New Zealand Parliament. статутное право, выраженное в законодательных актах новозеландского парламента.
In 1992, the Philippine Congress enacted RA 7600 into law. В 1992 году Конгресс Филиппин принял Республиканский закон № 7600.
This was enacted into Australian law on 12 December 1997. Этот протокол включен в законодательство Австралии 12 декабря 1997 года.
In July 2004, the Elections Law (2004 Revision) was enacted. В июле 2004 года был принят Закон о выборах (редакция 2004 года).
Code of Criminal Procedure enacted by Law No. 23 of 2004 Уголовно-процессуальный кодекс, вступивший в силу на основании Закона № 23 2004 года
Whether Security Council resolution 1173 (1998) has been enacted into national law; отражены ли положения резолюции 1173 (1998) Совета Безопасности во внутригосударственном законодательстве;
After the subsequent preparatory period, the system was enacted in April 2000. Такая система была введена в апреле 2000 года после соответствующей проработки.
Those proposals have now been enacted in the Employment Relations Act 1999. Эти предложения теперь нашли свое отражение в Законе 1999 года об отношениях на производстве.
The Draft Law is slated to be enacted by the fall of 2012. Новый закон вступит в силу осенью 2012 года.
Even when enacted, their near-term effects on job creation would be minimal. Даже если данные программы будут приняты, их воздействие на создание рабочих мест в ближайшем времени будет минимальным.
On 9 November 2005, temporary amendments were enacted to the 1989 Aliens Act. 9 ноября 2005 года к Закону об иностранцах 1989 года были приняты временные поправки.
Also of relevance is the Solid Waste Disposal Act first enacted in 1965. Этот вопрос регулируется также Законом об удалении твердых отходов, впервые принятом в 1965 году.
Many other policies and procedures can be enacted that reduce incentives for corruption. Множество других стратегий и процедур может быть задействовано для уменьшения стимулов к коррупции.
And in this way, these women enacted a lot of transformation, beautiful transformation. И таким путем эти женщины положили начало многим переменам, прекрасным переменам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.