Beispiele für die Verwendung von "Eon productions" im Englischen
Nord Stream 2, she asserts, is a business decision to be made by private businesses, among them Germany’s energy giants, EON and Wintershall.
«Северный поток — 2», утверждает она, это коммерческое решение, и принимать его должны частные компании, в том числе, немецкие энергетические гиганты EON и Wintershall.
HBS Associate Professor Ramana Nanda sought to answer those questions in a recent study, which compared funding decisions of startup theater productions made by art-loving masses on crowdfunding website Kickstarter with evaluations by experts in the field.
Ответить на эти вопросы попытался доцент Гарвардской школы бизнеса Рамана Нанда (Ramana Nanda) в своей новой научной статье, в которой он сравнил решения о финансировании новых театральных спектаклей, принятые обычными любителями искусства на сайте общественного фонда Kickstarter, с оценками специалистов-искусствоведов.
Industry, financial sector, regional and non-governmental organizations were represented by experts from GAZPROM promgaz, EON Ruhrgas, World Petroleum Congress (WPG), Regional Cooperation Council (RCC), European Business Congress (EBC) and Conning Asset Management.
Промышленность, финансовый сектор, региональные и неправительственные организации были представлены экспертами компаний " Газпром промгаз ", " ЭОН Рургаз ", Всемирного конгресса по нефти (ВКН), Регионального совета по вопросам сотрудничества (РСС), Европейского конгресса деловых кругов (ЕКДК) и Conning Asset Management.
The Palestinian team finally agreed to parallel productions with a major "cultural exchange" element - rather than creating segments together, they would produce a series with Palestinian Muppets and adults that also incorporated cartoons and mini-documentaries produced by the Israelis and Jordanians.
Палестинская команда, наконец, согласилась на параллельное производство с элементом "культурного обмена" - вместо совместного создания сегментов, они создадут серию с палестинскими куклами и взрослыми, которые будут включать документальные мини-фильмы, созданные израильтянами и иорданцами.
Brazil began to recover, but the relative costs of productions were still going up for some time.
Бразилия начала выздоравливать, но относительные затраты на производство еще некоторое время продолжали расти.
Just got back from London, opening up the West End productions.
Только что из Лондона, открыл там "Вест Энд Продакшнз".
There's a reason why you were always cast as a tree In the Sunday school theater productions.
Была причина почему ты всегда играла дерево в театральных постановках Воскресной школы.
This allows you more control over the scheduling of resources on the job scheduling level, which prevents problems from arising when not enough capacity is available to perform simultaneous productions.
Это позволит лучше контролировать планирование ресурсов на уровне планирования заданий и исключит возникновения проблем, связанных с недостатком мощности, доступной для одновременного производства.
Backlogged productions – Products that are planned, released, or started
Незавершенные производства – продукты, которые запланированы или запущены в производство
The field is always selected on productions that have not yet been estimated.
Это поле всегда выбирается при производственных заданиях, которые еще не оценены.
Job scheduling schedules all productions that are referenced by the current production.
При планировании заданий планируются все производства, связанные с текущим производством.
Comparisons of cost information from previous productions.
Сравнения с информацией о затратах на предыдущие производства.
Schedule and synchronize reference productions.
Формировать и синхронизировать дочерние производства.
For productions that use the operations scheduling function, you can run job scheduling after operations scheduling.
Для производств, использующих функцию планирования операций, можно выполнить планирование заданий после планирования операций.
To avoid sync problems between the general ledger and inventory, the Update productions and Update ledger parameters are both hidden and set to True.
Чтобы избежать проблем синхронизации между складом и главной книгой, параметры Обновить производства и Обновить главную книгу скрыты и имеют значение true.
This setting can be overwritten when you report productions as finished.
Этот параметр можно заменить после завершения производства.
From the journal, you can update several productions at the same time by selecting and posting them all.
Из журнала вы можете одновременно обновить несколько производств, выбрав их все и выполнив для них всех разноску.
However, the item must, be of the BOM item type because productions only can be created for this kind of item.
Однако у номенклатуры должен быть тип Спецификация, потому что производственные операции можно создавать только для такого типа номенклатур.
The dates of the reference productions are adjusted when changes are made to the production order’s schedule.
Даты дочерних производств корректируются при внесении изменений в график заказа на производство.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung