Beispiele für die Verwendung von "Equal Treatment" im Englischen mit Übersetzung "равное обращение"

<>
Übersetzungen: alle255 равное обращение127 одинаковый режим2 andere Übersetzungen126
its promise of equal treatment with private creditors still has no precedent; ее обещание равного обращения с частными кредиторами до сих пор не имеет прецедента;
This also applies under the Equal Treatment (Temporary and Permanent Contracts) Act (WOBOT). Это касается также положений Закона о равном обращении в связи с временными и постоянными договорами (ЗРОВПТД).
The right to equal treatment before tribunals and all other organs administering justice. Право на равное обращение в судах и всех других органах, отправляющих правосудие.
The right to equal treatment before the tribunals and all other organs administering justice Право на равное обращение в судах и всех других органах, отправляющих правосудие
On 1 May 2004, the Equal Treatment in Employment (Age Discrimination) Act came into force. 1 мая 2004 года вступил в силу Закон о равном обращении в области занятости (дискриминация по возрасту).
The equal treatment provisions will also apply to defined contribution schemes from 1 January 2005. С 1 января 2005 года положения о равном обращении будут применяться также к схемам определения взносов.
The Equal Treatment (Temporary and Permanent Contracts) Act (WOBOT) came into force on 22 November 2002. Закон о равном обращении в связи с временными или постоянными трудовыми договорами (ЗРОВПТД) вступил в силу 22 ноября 2002 года.
At the same time, we must promote fair and equal treatment of refugees and legal aliens. В то же время, мы должны способствовать справедливому и равному обращению с беженцами и иностранными гражданами, находящимися в стране на законном основании.
The Council Directive establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation was adopted on 27 November 2000. 27 ноября 2000 года Совет принял Директиву, устанавливающую общие рамки для равного обращения в области занятости.
Natural children are entitled to equal treatment as legitimate children with respect to family allowances, scholarships or other economic aid to students. Внебрачные дети имеют право на равное обращение наравне с законными детьми в отношении семейных пособий, стипендий или других видов экономической помощи учащимся.
The Equal Treatment in Employment (Age Discrimination) Act prohibits discrimination on the grounds of age in employment, the professions and vocational training. Закон о равном обращении в области занятости (дискриминация по возрасту) запрещает дискриминацию на основании возраста при найме, выборе специальности и профессиональной подготовке.
The Equal Treatment Act is a general anti-discriminatory act prohibiting discrimination against women based on'gender, marital status and maternity (pregnancy)'. Закон о равном обращении является общим антидискриминационным актом, запрещающим дискриминацию в отношении женщин по признаку " пола, семейного положения и материнства (беременности) ".
European Union Council Directives regarding the principles of equal treatment, inter alia, in employment and occupation, were being adopted to the national legislation. Директивы Совета Евросоюза, касающиеся принципов равного обращения, в том числе и в вопросах трудоустройства и занятости, были интегрированы в национальное законодательство.
Functional equivalence was clearly guaranteed by the revised “Purpose” section, subparagraph (b) of which provided for equal treatment of all providers of acquisition financing. Функциональная эквивалентность прямо гаранти-руется в пересмотренном разделе " Цель ", подпункт (b) которого предусматривает равное обращение со всеми лицами, финансирующими приобретение.
In addition, she pointed out that family laws were being reformed to guarantee equal treatment of all children, including those born out-of-wedlock. Кроме того, она указывает на то, что законы о семье пересматриваются, с тем чтобы гарантировать равное обращение всем детям, в том числе и внебрачным.
A new Contracts of Employment Act, making the provisions on equal treatment and prohibition of discrimination more precise, entered into force on 1 June 2001. Новый Закон о трудовых договорах, в котором уточняются положения о равном обращении и запрещении дискриминации, вступил в силу 1 июня 2001 года.
The underlying principle of equal treatment holds for all applicants, and the procedures set out in the Refugees Act are applied to all asylum-seekers equally. Основополагающий принцип равного обращения действует в отношении всех обратившихся с такой просьбой лиц, и предусмотренные в Законе о беженцах процедуры применяются на равной основе ко всем просителям убежища.
Surveys – including those conducted by my own organization – consistently show that business leaders understand the need for equal treatment of men and women in the workforce. Опросы – в том числе те, которые проводятся моей собственной организацией – последовательно показывают, что бизнес-лидеры понимают необходимость равного обращения к мужчинам и женщинам в составе рабочей силы.
Providing information (the Ministry of Social Affairs and Employment has compiled various brochures and currently also posts information on its website about equal treatment and equal pay). предоставление информации (Министерство социальных дел и по вопросам занятости подготовило различные брошюры и в настоящее время также размещает информацию о равном обращении и равной оплате труда на своем вебсайте);
Articles 3 and 58 of the Constitution recognize inter alia the right to equal treatment and they prohibit all discrimination based on nationality, race, sex or religion. В статьях 3 и 58 Конституции признается, в частности, право на равное обращение и одновременно запрещаются все виды дискриминации по принципу национальности, расы, пола или религии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.