Beispiele für die Verwendung von "Excessively" im Englischen
Adverts must not contain shocking, sensational, disrespectful or excessively violent content.
Реклама не должна содержать шокирующие, сенсационные материалы или материалы, в которых проявляется неуважение к людям или рассказывается о насилии.
America also sees Europe as excessively inward looking, sometimes dangerously so.
Также Америка отмечает внутреннюю направленность Европейского взгляда, иногда вызывающую опасения.
Finally, the governance of the eurozone remains excessively cumbersome and technocratic.
В конце концов, руководство еврозоны остается не в меру неповоротливым и технократическим.
But will rapid development exact an excessively high toll on human rights?
Но не приведет ли быстрое развитие к ущемлению прав человека?
destabilizing capital flows, excessively volatile currencies, and an eventual descent into bilateralism and protectionism.
дестабилизирующих потоков капитала, слишком резких колебаний валют и сползания в итоге к системе двусторонних отношений и протекционизму.
Writing is a childish profession, even when it becomes excessively serious, as children often are.
Сочинительство - это детская профессия, даже когда оно становится чересчур серьезным, как это часто бывает с детьми.
The Cold War, however, soon made Article 9 seem excessively idealistic, at least to some.
Однако вскоре после начала холодной войны девятая статья стала казаться чересчур идеалистической, по крайней мере, некоторым.
But this won’t happen by relying excessively on markets or underinvesting in public goods.
Однако этого не случится, если слишком активно опираться на рыночные механизмы или недостаточно инвестировать в общественные блага.
Violence remains at an excessively high level and is maintaining insecurity and a deteriorated humanitarian situation.
Насилие по-прежнему держится на слишком высоком уровне, что способствует обстановке отсутствия безопасности и ухудшению гуманитарной ситуации.
Civil society protects citizens from being excessively affected by changes at the center of political power.
Гражданское общество защищает жителей от слишком большого влияния перемен в центре политической власти.
Use images that are cropped excessively or require people to click on the advert to view the full image
Использовать изображения, которые слишком сильно обрезаны или которые нужно нажать, чтобы увидеть все изображение целиком
Is it because we have an excessively verbal curriculum, and little girls are better at that than little boys?
А не потому ли это, что в начальной школе больше всего предметов задействуют вербальный навык, и девочкам это удаётся лучше, чем мальчикам.
Some incentives seem excessively generous, unclear or prone to change, and this casts doubts on their sustainability and efficiency.
Некоторые стимулы представляются слишком щедрыми, неясными, или подверженными изменению, что вызывает сомнение в их долговременности и эффективности.
Even in countries with well-developed systems of corporate governance, arrangements that are excessively lax on corporate insiders persist.
Даже в странах с хорошо развитыми системами корпоративного управления продолжают существовать довольно слабые меры в отношении корпоративных инсайдеров.
The economics profession (and institutions within the existing financial architecture, including regulators) had become excessively specialized, rigid, and self-interested.
Экономисты (и экономические институты, в том числе и регулирующие, в рамках существующей финансовой архитектуры) стали слишком узкоспециализированными, негибкими и эгоистичными.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung