Beispiele für die Verwendung von "Expect" im Englischen mit Übersetzung "рассчитывать"

<>
I expect to live 100 years. Я рассчитываю прожить 100 лет.
I expect to be back next Monday. Я рассчитываю вернуться к следующему понедельнику.
Well, don't expect me to make dinner. Только не рассчитывай на то, что я приготовлю ужин.
Don't expect sanctions to be rolled back На отмену продовольственных санкций рассчитывать не стоит
Instead, they expect to find it by looking inward. Напротив, они рассчитывают найти его, заглядывая в себя.
I didn't expect her to be so cunning. Я не рассчитал, что она окажется такой догадливой.
I don't expect you to make a statement. Я и не рассчитываю, что вы сделаете заявление.
I expect you to go quicker with less grunting. Я рассчитывала, что ты сделаешь это быстрее и будешь меньше ворчать.
Even so, few analysts expect anything more than slow growth. В то же время мало кто из аналитиков рассчитывает на что-то большее, чем медленный рост.
How much savings can I expect from the different modes? На какую экономию я могу рассчитывать при использовании режимов экономии?
When I order cheesecake, I don't expect to get mucilage. Когда я заказываю чизкейк, я не рассчитываю получить размазню.
Sir, is 15 minutes of artillery preparation all that we can expect? Месье, пятнадцать минут артиллерии - всё, на что можно рассчитывать?
So Prime Minister Koizumi can hardly expect silent understanding about his visit. Так что премьер-министр Коидзуми вряд ли может рассчитывать на молчаливое понимание по отношению к его посещению.
And you expect her to believe you without a shred of proof? И ты рассчитываешь, что она поверит вам без малой толики доказательств?
You shouldn't expect numbers to perfectly line up between different platforms. Не стоит рассчитывать, что показатели между разными платформами будут точно совпадать.
Of course, I don't expect you to take my word for it. Конечно, я не рассчитываю, что вы поверите мне на слово.
If I use automatic placement, should I expect even delivery across each placement? Если использовать автоматический плейсмент, можно ли рассчитывать, что реклама будет показываться в одинаковом объеме в каждом из плейсментов?
We expect to be able to communicate the results of this work around July. Мы рассчитываем быть готовыми представить результаты этой работы, примерно к июлю.
Were they armed, or did they expect the fire to be enough to stop you? Они угрожали оружием, или рассчитывали что огонь и заграждение остановят вас?
The partners expect to launch the project in May 2000, pending the availability of funding. Партнеры рассчитывают приступить к реализации этого проекта в мае 2000 года, когда должны поступить средства на его финансирование.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.