Beispiele für die Verwendung von "Express" im Englischen mit Übersetzung "высказать"
Übersetzungen:
alle9977
выражать6016
выражаться1487
высказать961
высказанный647
высказываться124
высказывать103
экспресс72
специальный23
явный10
изъявлять10
высказываемый8
высказавший7
срочный5
курьерский4
высказывающий3
изъясняться2
экспрессироваться1
экспрессировать1
высказаться1
andere Übersetzungen492
As the writer, I demand to express my opinion.
Как писатель, я требую, чтобы мне дали высказать свое мнение.
I cannot adequately express my appreciation to your crew.
Я не могу должным образом высказать всю благодарность Вашему экипажу.
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
Я бы хотел высказать свою глубокую благодарность за вашу доброту.
His delegation therefore wished to express its reservations to the letter from the Secretary-General.
В этой связи делегация Судана хотела бы высказать свои оговорки в отношении письма Генерального секретаря.
The judge asked the author if he wished “to express his opinion on the complaint”.
Судья задал автору вопрос, желает ли он " высказать свое мнение по поводу жалобы ".
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
От лица фирмы я хотел бы высказать всем вам нашу искреннюю благодарность.
I don't dare to express my opinion in front of the greatest of the great.
Я не смею высказать свое мнение перед величайшим из великих.
You're the only person which I know which is quite critical, to express an honest opinion.
Ты единственный человек, которого я знаю, который достаточно критичен, чтобы высказать честное мнение.
The Commission may wish to express its view on the preparations for the 2011 round of the programme.
Комиссия, возможно, пожелает высказать свое мнение в отношении подготовки к циклу Программы 2011 года.
The Commission may wish to express its views on the quality of energy statistics and provide advice on future actions.
Комиссия, возможно, пожелает высказать свои мнения по вопросу о качестве данных статистики энергетики и вынести рекомендации относительно будущей деятельности.
I think it would be only fair to give all a chance to express their concerns and make their comments and suggestions.
Я думаю, что было бы справедливо дать всем им возможность высказать свои озабоченности, замечания и предложения.
Mr. Mohammad (Iraq) (spoke in Arabic): My delegation wishes to express its opinion on draft resolution A/C.1/55/L.41.
Г-н Мохаммед (Ирак) (говорит по-арабски): Наша делегация хотела бы высказать свое мнение по проекту резолюции A/C.1/55/L.41.
Mr. Hyassat (Jordan): I would like to express my high appreciation and sincere gratitude for your leadership, Sir, in reaching consensus on this resolution.
Г-н Хиассат (Иордания) (говорит по-английски): Я хотел бы высказать высокую оценку и искреннюю благодарность за Ваше руководство в достижении консенсуса по этой резолюции.
The Commission may wish to express its views on the project, in particular on the provisional annotated outline of the handbook and on the proposed activities.
Комиссия, возможно, пожелает высказать свои замечания по этому проекту, в частности в отношении предварительного аннотированного наброска руководства и предлагаемых мероприятий.
Spain believed that Gibraltar had no right to express an opinion about the proposals it had made to the administering Power in 1965, 1985 and 1997.
Испания считает, что Гибралтар не имеет права высказать свое мнение относительно предложений, направлявшихся ею управляющей державе в 1965, 1985 и 1997 годах.
The Commission may wish to review the developments and express its views on the status of agricultural statistics and provide advice on future directions and activities.
Комиссия, возможно, пожелает провести обзор событий и высказать свое мнение относительно положения дел в области сельскохозяйственной статистики и представить рекомендации о будущей деятельности и ее направлениях.
Switzerland regrets that the adoption of resolution 1566 (2004) was not preceded by an open debate enabling all United Nations Members to express their points of view.
Швейцария сожалеет о том, что принятию резолюции 1566 (2004) не предшествовали открытые прения, к ходе которых все члены Организации Объединенных Наций могли бы высказать свое мнение.
I therefore wish to thank you once again, Sir, for having given me the floor to express our views during the General Assembly's consideration of this agenda item.
Поэтому я вновь хотел бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за предоставленную мне возможность высказать свое мнение в ходе рассмотрения Генеральной Ассамблеей этого вопроса повестки дня.
Governments consider the current text of resolution No. 25 and express their opinion on the need for its revision in time for the June SC.3/WP.3 session.
правительства рассмотрели нынешний текст резолюции № 25 и высказали свое мнение о необходимости ее своевременного пересмотра для обсуждения на июньской сессии SC.3/WP.3.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung