Beispiele für die Verwendung von "Fallout" im Englischen
A quick and successful war, strongly and explicitly backed by the UN, offers the greatest chance of avoiding a huge negative economic fallout.
Быстрая и успешная война при сильной и недвусмысленной поддержке ООН предлагает самый большой шанс избежать огромных негативных экономических последствий.
But the geopolitical fallout leaves pertinent questions.
Однако его геополитические последствия поднимают ряд важных вопросов.
What is the fallout shelter for the climate crisis?
Что является подобным убежищем в ситуации климатического кризиса?
Indeed, the ongoing fallout is likely to remain very negative.
На самом деле, последствия, скорее всего, останутся негативными.
The fallout from Khodorkovsky's arrest is felt abroad as well.
Резонанс от ареста Ходорковского ощущается также и за границей.
But the radioactive fallout of this missile - it'll kill millions.
Но радиоактивные элементы этой ракеты они могут убить миллионы.
They believe that the fallout can be contained without panic or contagion.
Они уверены, что ситуацию можно будет контролировать, не создавая паники или распространения проблем.
Romania fears the fallout from Kosovo's unilaterally gaining independence on neighboring Moldova.
Румыния опасается негативных последствий на территории соседней Молдовы в связи с односторонним предоставлением независимости Косову.
Adopting a European debt-restructuring mechanism would help to avoid the worst fallout.
Утверждение европейского механизма реструктуризации долгов помогло бы избежать худших побочных последствий в таких ситуациях.
Moreover, deep financial linkages among sectors amplified the potential fallout of financial risk.
Более того, глубокие финансовые связи между отраслями усиливали потенциальные последствия финансового риска.
With each day, questions about the fallout for the region become more pressing.
С каждым днём вопросы о судьбе региона становятся острее.
Mutual concessions can be crafted that ensure negligible political fallout for both leaders.
Могут быть найдены взаимные уступки, которые обеспечат незначительные политические последствия для обоих лидеров.
The fallout from Aleppo may not be restricted to the resurgence of this trio.
Последствия падения Алеппо могут не ограничиться этим трио.
About 70 per cent of the radioactive fallout after the explosion landed on Belarus.
Около 70 процентов выброшенных при взрыве радиоактивных веществ выпали на территорию Беларуси.
The fallout from Bhutto's assassination was bound to reach beyond Pakistan's borders.
Последствия убийства Бхутто просто обязаны были распространиться за границы Пакистана.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung