Beispiele für die Verwendung von "Fate" im Englischen

<>
But Royal is confident in her fate. Но Рояль уверена в своем будущем.
For weeks, we heard nothing of his fate. С тех пор мы о нём ничего не слышали.
Purpose, doomed fate, and the protection of rights Польза, обреченность и защита прав
Dean Ornish says your genes are not your fate Дин Орниш говорит, что наши гены - это еще не приговор
I saw a conversion of his fate line and heart line. Я видела что его линия сердца изменилась.
And then take them to the oubliette to contemplate their fate. И отправьте в подвал, там решим что делать с ними дальше.
Iraq's future depends directly on the fate of Iraqi oil production. Будущее Ирака целиком зависит от уверенности в иракской нефтепромышленности.
And it is fate, little boots, that rules us, not any god. Проведение правит нами, Башмачок, а вовсе не бог.
Such knowledge will not reverse sun, nor alter the course of river's fate. Эти знания не повернут солнце вспять и не смогут изменить течение реки.
That, too, is the natural fate of being a lucky little country in Western Europe. И это тоже является естественным уделом счастливой маленькой страны в Западной Европе.
That is, we're able to save it from a fate of deep-sea bottom trawling. был спасен от типичных последствий глубоководного траления.
They say Shaw's consciousness traveled to another dimension and stayed there to escape his fate. Они говорили, что сознание Шоу переместилось в другое измерение и осталось там, чтобы избежать наказания.
It's your fate to go there and see what you can see with eyes unclouded by hate. Путешествие туда и посмотреть в глаза безоблачной.
But the fate of the Annan plan remains very much a part of Turkish thinking on the Cyprus issue. Но план Аннана занимает значительное место в турецком видении кипрского вопроса.
Hispaniola suffered the worst fate of deforestation, soil erosion, and collapse of agricultural productivity, especially on the Haitian side. Испаньола испытала на себе самые ужасные последствия сведения лесов, эрозии почв и разрушения сельскохозяйственной производительности, особенно на гаитской стороне.
International Conference on “The Fate of Democracy in the Era of Globalization”, Wellesley College, Massachusetts, 14-16 March 1996. Международная конференция на тему: «Будущее демократии в эру глобализации», Колледж Уэлсли, Массачусетс, 14-16 марта 1996 года.
The decisions that it makes, beginning at the Riga summit, will determine Europe’s fate for decades to come. Начиная с рижского саммита, решения, которые будут приниматься, определят будущее Европы на десятилетия вперед.
These resamplings allowed for a thorough testing and validation of a process model, which predicted the fate of N ecosystems. Этот повторный пробоотбор позволил тщательно проверить и валидировать модель процесса, с помощью которой прогнозировались превращения соединений N в экосистемах.
The fate of national decline that American hawks so loudly decry awaits any nation that frivolously indulges in militaristic behavior. Национальный упадок, который так громко оплакивают американские ястребы, ожидает любую нацию, легкомысленно позволяющую себе милитаристское поведение.
“A9.2.3.3 The combination of chronic toxicity and intrinsic fate properties reflects the potential hazard of a substance. " A9.2.3.3 Комбинация хронической токсичности и органически присущих веществу свойств отражает потенциальную опасность какого-либо вещества.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.