Beispiele für die Verwendung von "Fear" im Englischen mit Übersetzung "страшиться"
Übersetzungen:
alle3154
страх1646
бояться506
опасение474
боязнь65
страшиться10
испугаться8
andere Übersetzungen445
And let us fear his native mightiness and fate of him.
Будем же страшиться его природной мощи и судьбы.
Poland's peasants, who gained a glimpse of the wider world since 1989, see what is going on and fear it.
Польские крестьяне, которые после 1989 года, немного шире взглянули на мир, видят, что происходит, и страшатся этого.
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil for thou art with me.
Не страшусь опасности, даже когда прохожу темной долиной смерти, потому что, Господь, Ты со мной.
Therefore, foreign speculators should, any day now, dump their dollar-denominated assets onto the market, and so bring about the dollar decline that they so fear.
Таким образом, можно ожидать, что иностранные держатели долларовых активов могут в любой день выбросить их на рынок и, таким образом, вызвать падение доллара, которого они так страшатся.
They are used to dealing with autocrats in Cairo, Damascus, and Amman, and now fear the consequences of an Arab foreign policy that genuinely responds to the voice of the people.
Они привыкли иметь дело с автократами в Каире, Дамаске и Амане и теперь страшатся последствий внешней политики арабских стран, которая будет истинным образом отвечать чаяниям людей.
As we meet here today, millions of men and women, rich or poor, young and not so young, knowing that they live with the terrible virus, are overwhelmed by physical and moral suffering, torn between the fear of imminent death or the tenuous hope of uncertain survival.
Сегодня, в то время как мы присутствуем здесь, миллионы мужчин и женщин, богатых или бедных, молодых и не очень молодых, осознавая, что они заражены ужасным вирусом, испытывают ужасные физические и моральные страдания, страшась неминуемой смерти или питая слабую надежду на возможное выживание.
That is a major source of concern for those who aspire to the realization of a just peace, who feel desperate and who fear that their hopes and dreams might come to naught and that their noble efforts might not achieve the desired objective because of manoeuvring, prevarication, procrastination and failure to abide by commitments under conventions, resolutions and other international instruments.
Это является главным источником озабоченности для тех, кто стремится к достижению справедливого мира, кто испытывает отчаяние и кто страшится того, что их надежды и чаяния могут никогда не осуществиться и что их благородные усилия могут не увенчаться достижением желанной цели из-за маневров, проволочек и невыполнения обязательств, содержащихся в конвенциях, резолюциях и других международных документах.
No man fears to kneel before the god he trusts.
Никто не страшится преклонить колени перед богом, которому он доверяет.
Northern Europe is plagued by fears of expropriation; the south is in the grip of a seemingly unending economic crisis and unprecedentedly high unemployment, for which its citizens hold the north – particularly Germany – responsible.
Северная Европа страшится экспроприации; юг находится в тисках словно бы нескончаемого экономического кризиса и беспрецедентно высокого уровня безработицы, виновниками которой его жители считают север – особенно Германию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung