Exemples d'utilisation de "Fighters" en anglais
Soviet fighters decimated the Stuka ranks.
Советские истребители нанесли серьезный урон Ю-87, и их боевые порядки значительно поредели.
The Soviet dive bombers ran smack into the German fighters.
Советские пикирующие бомбардировщики оказались в самой гуще немецких истребителей.
But dispatching fighters there from the Middle East poses a logistical challenge.
Но отправке туда боевиков с Ближнего Востока препятствуют проблемы с логистикой.
But they are energetic, mobilized, and experienced fighters.
Но они - энергичные, мобилизованные и опытные борцы.
Or the sound of the TIE fighters when they roar past you?
Или звук пролетающих мимо вас с ревом космических истребителей?
Fighters train next to schools, and rockets are stored in the basements of apartment buildings.
Боевики обучаются рядом с школами, а ракеты хранятся в подвалах жилых домов.
The Sith are only a weapon Commander, like those fighters out there, remember that.
Ситхи всего лишь оружие, Капитан, не больше чем вон те истребители, помни об этом.
There seem to be few, if any, fighters in Chechnya who recognize him as commander;
Кажется, мало, кто из чеченских боевиков признаёт его как командира, если таковые вообще есть.
Jihadi fighters connected to Al Qaeda are now in the majority.
Бойцы джихада, связанные с Аль-Каидой, в настоящее время составляют большинство.
Anecdotally, clinicians can recall "fighters" with cancer who die and others who "give up" but live.
Занимательно, что клинические врачи могут вспомнить "борцов" с раком, которые умирают, и тех, кто "сдаются", но продолжают жить.
McGill says the bomber’s centrally controlled firing system provided some protection against the fighters.
Централизованная система ведения огня на бомбардировщике обеспечивала определенную защиту от истребителей, подчеркивает МакГилл.
Some 1,200 French nationals have joined as fighters – the largest contingent of Westerners in the group.
Примерно 1200 французских граждан присоединились к группировке в качестве боевиков. Это самый крупный контингент жителей Запада в ИГИЛ.
We've sent tents, cots and food to the English fighters at the shore.
Мы отправили палатки, раскладушки и еду английским бойцам на берег.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité