Beispiele für die Verwendung von "Filtering" im Englischen mit Übersetzung "отфильтровать"
Übersetzungen:
alle934
фильтрация523
отфильтровать172
фильтровать155
просачиваться4
проникать4
профильтровать2
andere Übersetzungen74
Learn more about filtering your messages and replying to a message.
Узнайте подробнее, как отфильтровать сообщения и ответить на сообщение.
You can use a similar procedure for filtering and removing blank worksheet rows.
Таким же образом можно отфильтровать и удалить пустые строки.
Learn more about viewing sent messages, filtering your messages, and sending a message.
Узнайте подробнее, как просмотреть отправленные сообщения, отфильтровать сообщения и отправить сообщение.
You can create a mail merge file by filtering the Prospects and Contacts tables.
Файл автоматического создания писем можно создать, отфильтровав таблицы Перспективные клиенты и Контакты.
When you turn off comment filtering, filtered comments on your posts will be restored.
Если вы выключите фильтрацию комментариев, отфильтрованные комментарии к публикациям восстановятся.
Shows what spam was detected in sent or received mail, grouped by spam filtering type:
Отображает, какие нежелательные отфильтрованных были обнаружены в отправленной или полученной почте, сгруппированные по типу фильтрации нежелательной почты:
Before Lifesaver, the best hand filters were only capable of filtering down to about 200 nanometers.
До создания Lifesaver, лучшее портативное устройство было в состоянии отфильтровать частицы размером примерно от 200 нанометров.
I get a head start on my day by filtering, deleting, and replying to messages right from my phone.
Каждое утро я смотрю почту на телефоне, чтобы отфильтровать и удалить сообщения, а также ответить на нужные письма.
Enabling ASF options is an aggressive approach to spam filtering, and any messages that are filtered by these options cannot be reported as false positives.
Включение параметров ASF является агрессивным подходом к фильтрации нежелательной почты, и никакие отфильтрованные ими сообщения нельзя указать как ложное срабатывание.
For example, if you set limit to 10 and 9 results are returned, there may be more data available, but one item was removed due to privacy filtering.
Например, если вы задали для параметра limit значение 10 и запрос вернул 9 результатов, возможно, что существует и десятый доступный объект, но он отфильтрован по уровню конфиденциальности.
In fact, filtering out stocks in accordance with payouts would have lowered the draw-downs on investment in the financial sector by well over half over the past 20 years, with no loss in returns.
В действительности, если отфильтровать биржевые бумаги в соответствии выплатами, то это могло бы снизить поступление инвестиций в финансовый сектор больше чем наполовину за последние 20 лет, причем без потерь доходности.
The custom response text for connections that were filtered by IP addresses that were manually added to the IP Block list is set to the value "Connection from IP address {0} was rejected by connection filtering."
Настраиваемый текст ответа для подключений, отфильтрованных по IP-адресам, которые были вручную добавлены в список блокировок IP-адресов — "Подключение от IP-адреса {0} было отклонено при фильтрации подключений".
To filter your search results:
Чтобы отфильтровать результаты поиска, выполните указанные ниже действия.
Select the column you want to filter by.
Выделите столбец, по которому требуется отфильтровать данные.
To filter and select the items, click Select.
Чтобы отфильтровать и выбрать номенклатуры, щелкните Выбрать.
Hidden columns and filtered rows are not exported.
Скрытые столбцы и отфильтрованные строки не экспортируются.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung