Beispiele für die Verwendung von "For the purpose of" im Englischen mit Übersetzung "в целях"

<>
For the purpose of harming or attempting to harm minors in any way. В целях нанесения вреда или попыток нанесения вреда несовершеннолетним каким-либо образом.
The first phase contains access control-related projects for the purpose of enhancing security capability. Первый этап предусматривает проекты контроля доступа в целях укрепления механизмов обеспечения безопасности.
Website means the website operated by us for the purpose of providing the Services to you. Веб-сайт означает веб-сайт, управляемый нами в целях предоставления вам Услуг.
• circumstances implying that the operations are performed for the purpose of money laundering or financing terrorism; • обстоятельства, дающие основания полагать, что операции осуществляются в целях легализации (отмывания) доходов, полученных преступным путем, или финансирования терроризма;
Israel is a country of destination for victims of trafficking in persons for the purpose of prostitution. Израиль является страной назначения для жертв торговли людьми в целях вовлечения их в проституцию.
Information should only be shared among duly mandated agencies for the purpose of tracing, family reintegration and care. Информацию следует передавать только должным образом уполномоченным организациям в целях розыска семьи, реинтеграции в семью и обеспечения ухода.
For the purpose of industrial accident notification and mutual assistance, the CMC has established contacts with neighbouring UNECE countries. В целях уведомления о промышленных авариях и оказания взаимной помощи ЦУКС установил контакты с соседними странами ЕЭК ООН.
The act also sets out the conditions for entry onto Czech territory for the purpose of providing temporary protection. В Законе также устанавливаются условия въезда на территорию Чешской Республики в целях получения временной защиты.
For the purpose of information gathering, municipal focal points are to be established and non-governmental entities encouraged to participate. В целях сбора информации в муниципальных округах предстоит создать координационные центры, и неправительственным организациям было также предложено принять участие в этом процессе.
In all cases the reference methods shall be those of this Regulation, particular for the purpose of administrative verification and sampling. Во всех случаях эталонными являются те методы, которые описаны в настоящих Правилах, в частности в целях проведения и проверки и отбора образцов административным органом.
Brackets, pulleys, etc. attached to the impactor for the purpose of launching it, may extend the dimensions shown in Figure 12. рис. Кронштейны, блоки и т.п., прикрепляемые к ударному элементу в целях его катапультирования, могут выходить за пределы размеров, показанных на рис. 12.
Yet the right to asylum is universal and development cooperation must not, under any circumstances, be used for the purpose of containment. Тем не менее, право на убежище является универсальным и сотрудничество в области развития не должно, ни при каких обстоятельствах, использоваться в целях сдерживания.
The focus in these periodic visits is on measuring growth (height, weight, head circumference) for the purpose of early detection of malnutrition. Основное внимание в рамках таких периодических посещений врача уделяется измерению показателей физического развития (роста, веса, окружности головы) в целях раннего выявления нарушения питания.
For the purpose of preventing domestic violence and providing emergency psychological assistance in institutions for families and children, 485 “hotlines” have been opened. В целях профилактики домашнего насилия и оказания экстренной психологической помощи в учреждениях семьи и детей открыто 485 «телефонов доверия».
In addition, a list of 115 aggregated food items was identified for the purpose of compiling Food Balance Sheets and Supply Utilization Accounts. Кроме того, был подготовлен перечень из 115 агрегированных продовольственных товаров в целях составления «Ведомостей продовольственных балансов» и «Счетов использования поставляемой продукции».
(2) Collecting funds from the clients for the purpose of facilitating margin Foreign Exchange and/or Precious Metals trading or satisfying margin requirements; (2) сбор денежных сумм с клиентов в целях содействия проведению маржинальных коммерческих операций с иностранной валютой и/или драгоценными металлами или удовлетворения маржинальных требований;
Many of these lithium cells and batteries are still in circulation, however, and now can no longer be carried for the purpose of disposal. Однако большое количество этих литиевых элементов и батарей еще находится в обращении и отныне уже не может перевозиться в целях удаления.
Data collection from air carriers and aviation reservation systems for transmission to federal departments and agencies for the purpose of transportation and national security. сбор данных у авиакомпаний и авиасистем бронирования билетов для передачи федеральным департаментам и агентствам в целях обеспечения безопасности на транспорте и национальной безопасности;
To exchange information and coordinate administrative and other measures taken as appropriate for the purpose of early identification of the offences covered by this Convention. обмен информацией и координацию административных и других мер, принимаемых в надлежащих случаях в целях скорейшего выявления преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией.
It restates the customary rule whereby for the purpose of establishing criminal responsibility the plea of acting in an official capacity is of no avail.” В этом пункте подтверждается норма обычного права, согласно которой в целях установления уголовной ответственности ссылка на то, что лицо действовало в официальном качестве, не принимается ".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.