Beispiele für die Verwendung von "GNI" im Englischen mit Übersetzung "валовый национальный доход"
Übersetzungen:
alle109
валовый национальный доход39
валовой национальный доход6
gni1
andere Übersetzungen63
Given this, gross national income (GNI) might be a more accurate representation of Japan’s economic circumstances.
В связи с этим, валовый национальный доход (ВНД), наверное, является более точным показателем экономической ситуации в Японии.
The World Bank sets a threshold for receiving assistance, based on per capita gross national income (GNI).
Мировой Банк устанавливает порог для получения помощи, исходя из валового национального дохода (ВНД) на душу населения.
It’s an identity, save for any statistical discrepancy between gross national product (GDP) and gross national income (GNI).
Это математическое тождество, если не считать возможных статистических расхождений между размерами валового внутреннего продукта (ВВП) и валового национального дохода (ВНД).
Cobham (2004) estimates that seigniorage revenues could range between 0.3 and 4.2 per cent of gross national income (GNI).
По оценкам Кобхэма (Cobham, 2004), эмиссионные доходы могут составить от 0,3 до 4,2 % валового национального дохода (ВНД).
The Committee noted that, under the terminology of the 1993 system of national accounts (SNA), GNP is now known as gross national income (GNI).
Комитет отметил, что в соответствии с терминологией системы национальных счетов (СНС) 1993 года ВНП теперь называется валовым национальным доходом (ВНД).
Gone are the calls for the developed countries to live up to their commitment to give at least 0.7% of their GNI in development aid.
Не услышан призыв к развитым странам соблюдать обязательство выделять, по крайней мере, 0,7% их валового национального дохода (ВНД) на проекты помощи развитию.
As a share of developed countries'gross national income (GNI), ODA rose to 0.30 per cent in 2006, compared to 0.22 per cent in 2000.
Доля ОПР в валовом национальном доходе (ВНД) развитых стран выросла с 0,22 процента в 2000 году до 0,30 процента в 2006 году.
The indicators adopted in the major sets should be amended to be consistent with the use of gross domestic product (GDP)/gross national income (GNI) in the framework.
Включенные в основные наборы показатели следует видоизменить таким образом, чтобы они соответствовали использованию в рамках этой системы показателей валового внутреннего продукта (ВВП)/валового национального дохода (ВНД).
Despite the commitment of many countries eventually to devote 0.7 per cent of their gross national income (GNI) to ODA, the volume of ODA dropped in 2006.
Несмотря на принятые странами обязательства в отношении выделения на цели ОПР в конечном итоге 0,7 процента от валового национального дохода (ВНД), в 2006 году объем ОПР сократился.
However, since 2005, ODA has fallen by almost 13 per cent in real terms and the ODA/gross national income (GNI) ratio from 0.33 per cent to 0.28 per cent.
Однако с 2005 года ОПР снизилась в реальном выражении почти на 13 процентов, а соотношение между ОПР и валовым национальным доходом (ВНД) — с 0,33 процента до 0,28 процента.
The Task Force on the recording of certain activities of multinationals in national accounts (Task Force MUNA) was set up by Eurostat in 2007 on request of the Gross National Income (GNI) Committee.
В 2007 году Евростат по просьбе Комитета по валовому национальному доходу (ВНД) учредил Целевую группу по регистрации определенных видов деятельности многонациональных корпораций в национальных счетах (Целевая группа МНКНС).
Improved macroeconomic management by the group also resulted in lower ratios of external debt to gross national income (GNI), which declined from 66 per cent in 2003 to 48 per cent in 2007.
Совершенствование макроэкономического управления в группе этих стран также привело к снижению показателя отношения внешнего долга к валовому национальному доходу (ВНД), который снизился с 66 процентов в 2003 году до 48 процентов в 2007 году.
The Committee recommended in its report that the scale of assessments for the period 2007-2009 should be based on the most current, comprehensive and comparable data available for gross national income (GNI).
В своем докладе Комитет рекомендует положить в основу шкалы взносов на период 2007-2009 годов самые последние, полные и сопоставимые данные о валовом национальном доходе (ВНД).
The Committee had reaffirmed its previous recommendation that the scale of assessments for the following period should continue to be based on the most current, comprehensive and comparable gross national income (GNI) data.
Комитет подтвердил свою прежнюю рекомендацию о том, чтобы шкала взносов на последующий период, как и раньше, основывалась на последних, всеобъемлющих и поддающихся сопоставлению данных о валовом национальном доходе (ВНД).
With regard to the methodology for preparing the scale, the Committee had reaffirmed that the most current, comprehensive and comparable data available for gross national income (GNI) should be used for the income measure.
Что касается методологии построения шкалы, Комитет вновь подтвердил, что для исчисления дохода должны использоваться имеющиеся в наличии самые последние, всеобъемлющие и сопоставимые данные о валовом национальном доходе (ВНД).
The answer is easy: relative to gross national income of almost $19 trillion, ODA spending by the US amounted to just 0.18% of GNI – roughly a quarter of the global target of 0.7% of GDP.
Ответ прост: относительно валового национального дохода в почти $19 трлн, расходы ОПР США составили всего 0,18% от ВНД – примерно четверть от глобального показателя ВВП в 0,7%.
The commitment to allocate 0.7 per cent of their gross national income (GNI) to ODA should be expeditiously translated into action, effectively increasing the share of ODA dedicated to the financing of infrastructure development and other production sectors.
Обязательства по выделению 0,7 процента от валового национального дохода на оказание помощи в целях развития должны быть немедленно претворены в жизнь, что позволит эффективно увеличить объем помощи, выделяемый на финансирование развития инфраструктуры и других секторов производства.
One option targets my own country, the United States, which currently gives only around 0.17% of gross national income for development aid, or roughly one-quarter of the international target of 0.7% of GNI for development assistance.
Один из вариантов касается мой собственной страны – США. Сейчас она выделяет лишь около 0,17% валового национального дохода на программы помощи развитию, что составляет примерно четверть от международного целевого уровня объёмов финансирования программ помощи развития – 0,7% ВНД.
We understand that the term “middle income country” was originally defined by the World Bank some three decades ago and was used to classify countries, based largely on Gross National Income (GNI), as part of the Bank's lending strategy.
Нам известно, что термин «страна со средним уровнем дохода» первоначально был предложен Всемирным банком примерно три десятилетия тому назад и использовался в рамках стратегии Банка в области кредитования для классификации стран, основанной главным образом на валовом национальном доходе (ВНД).
The growth of gross national income (GNI) in developing countries had outpaced the growth in debt in 2004, improving total debt-to-income ratios for all developing countries to an estimated 35.2 per cent, down from 38.6 per cent in 2003.
Прирост валового национального дохода (ВНД) в развивающихся странах в 2004 году превысил рост задолженности, улучшив общее соотношение между задолженностью и доходом для всех развивающихся стран, которое составляет, согласно оценкам, 35,2 процента против 38,6 процента в 2003 году.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung