Beispiele für die Verwendung von "Galileo" im Englischen

<>
The Department had also revised the Galileo automatic logout. Департамент также внес изменения в модуль автоматического выхода из системы Галилео.
The movement of the items in stock will be controlled by the Galileo system. Контроль за изменением запасов имущества будет осуществляться через систему «Галилео».
But what Galileo saw was a rocky, barren world, which he expressed through his watercolor painting. Но Галилео увидел каменистый, бесплодный мир, который он и передал в своём акварельном рисунке.
The asteroid Ida, visited by Galileo on its way to Jupiter, has a tiny moon, Dactyl. Астероид Ида, где побывал космический аппарат «Галилео» на пути к Юпитеру, имеет крошечный спутник Дактиль.
And I start with Galileo who used the world's first telescope to look at the Moon. И я начну с Галилео, который использовал первый в мире телескоп, чтобы увидеть Луну.
According to the Department, the Galileo write-off disposal module was subsequently implemented in UNFICYP, in November 2006. По информации Департамента, модуль списания имущества системы «Галилео» был затем внедрен в ВСООНК в ноябре 2006 года.
Similarly, Galileo is now known to have committed what we now call "research fraud" in his famed physical experiments. Подобным образом Галилео, как теперь известно, совершил то, что мы теперь называем "мошенничеством в исследовании" при проведении своих знаменитых физических экспериментов.
And I think Galileo summed up, very nicely, the power of mathematics to understand the scientific world around us. На мой взгляд Галилео очень удачно обобщил силу математики - oнa помогает понять окружаюший нас научный мир .
Again, there had been significant discrepancies when comparing the results of physical counts with the balances shown in the Galileo database. Опять же, имеются значительные расхождения между данными инвентаризационных описей и остатками, указанными в базе данных системы «Галилео».
Indeed, by today's standards, Galileo and Mendel committed fraud, since they likely massaged their data to fit a neat mathematical formula. Действительно, по сегодняшним стандартам Галилео и Мендель смошенничали, так как они вероятнее всего подогнали свои данные, чтобы они соответствовали изящной математической формуле.
The Department of Peacekeeping Operations is currently developing a comprehensive fleet management system within its asset management system, Galileo, which will include spare parts management. В настоящее время Департамент операций по поддержанию мира разрабатывает всеобъемлющую систему управления парком автотранспортных средств в рамках своей системы управления активами — «Галилео», которая включает управление запасными частями.
The first EU Galileo satellite – intended as an alternative to America’s GPS system – was launched in late December with India as a full partner. Первый спутник ЕС Галилео – задуманный как альтернатива американской системе GPS (Глобальная Система Навигации и Определения Положения) – был запущен в конце декабря при участии Индии в качестве полноправного партнера.
The Board noted that stock balances were maintained outside the Galileo system, and that there were instances where records relating to rations were not adequately maintained. Комиссия отметила, что учет остаточных запасов ведется вне системы «Галилео» и что имели место случаи ненадлежащего ведения учета пайков.
The letter of credit Galileo provided in support of its claim was issued on 23 January 1990, and contemplated shipment not later than 16 August 1990. Аккредитив, представленный " Галилео " в подтверждение своей претензии, был выдан 23 января 1990 года и предусматривал поставку не позднее 16 августа 1990 года.
The Board recommends that the Administration ensure that UNIFIL improve the input controls of the Galileo system to ensure the accuracy and integrity of inventory information. Комиссия рекомендует администрации обеспечить, чтобы ВСООНЛ усовершенствовали механизмы контроля за вводом данных в систему «Галилео» для обеспечения точности и согласованности информации о материальных ценностях.
The letter of credit that Galileo provided in support of its claim was issued on 15 February 1990, and contemplated shipment not later than 5 July 1990. Аккредитив, представленный " Галилео " в подтверждение своей претензии, был выдан 15 февраля 1990 года и предусматривал поставку не позднее 5 июля 1990 года.
Starting in the current month, the Galileo system would be implemented in the Kosovo and Liberia missions and would then be extended to other missions as well. С текущего месяца система «Галилео» будет внедрена в миссиях в Косово и Либерии, а затем будет распространена и на другие миссии.
Great intellectuals like Abelard, Erasmus, Galileo, Voltaire, Zola, and Russell each challenged the pieties of his era, and we now regard their success as a good thing. Великие интеллектуалы, такие как Абелард, Эрасмус, Галилео, Вольтер, Золя и Рассел - все бросили вызов благочестию своей эры, и мы теперь считаем их успех хорошим делом.
The telescope is thought to have been invented in 1608 by Hans Lipperhey - even before Galileo Galilei used the device to observe the stars one year later. Вероятно, телескоп был изобретен в 1608 году Хансом Липперсгеем - еще до того, как Галилео Галилей годом позже приступил к наблюдению за звездами.
Too much of the money earmarked for research goes to prestige projects with limited or no connection to science, like Galileo or the European Institute of Technology. Слишком много денег, предназначенных на исследования, идет на проекты по поддержанию престижа, которые мало связаны с наукой или вообще с ней не связаны, как например Галилео или Европейский технологический институт.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.