Beispiele für die Verwendung von "German chancellor" im Englischen
But German Chancellor Angela Merkel opposed a joint EU-wide guarantee;
Но германский канцлер Ангела Меркель выступила против совместной общеевропейской гарантии;
German Chancellor Angela Merkel was right: the refugee crisis could destroy the EU.
Немецкий канцлер Ангела Меркель была права: кризис беженцев может разрушить ЕС.
German Chancellor Angela Merkel has never been regarded as an especially inspiring orator.
Немецкий канцлер Ангела Меркель никогда не считалась оратором, способным вдохновлять.
In Berlin, meanwhile, German Chancellor Angela Merkel’s leadership is coming under growing pressure.
Тем временем, в Берлине возрастает давление на немецкого канцлера Ангелу Меркель.
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
Герхард Шрёдер — первый немецкий канцлер, который не жил во время Второй мировой войны.
• It was negotiated with Turkey and imposed on the EU by German Chancellor Angela Merkel.
• Она разработана совместно с Турцией и навязана ЕС немецким канцлером Ангелой Меркель.
He also refrained from joining German Chancellor Schroeder's opposition to any military action against Baghdad.
Он также воздержался от присоединения к заявлениям германского канцлера Шредера, в которых тот возражает против проведения каких-либо военных действий против Багдада.
It was not inevitable that a German chancellor would assert so much authority over the European Union.
Нельзя сказать, что обретение немецким канцлером столь большой власти над Евросоюзом всегда было неизбежность.
Even if Merkel continues as German Chancellor after next year’s election, she will have much weaker support.
Даже если Меркель останется немецким канцлером после выборов в следующем году, её поддержка ослабнет.
Certain of Schroeder's predecessors as German chancellor sought to attain the same objective by rather different means.
Некоторые предшественники канцлера Шрёдера стремились добиться этой же цели другими способами.
Consequently, there is growing pressure on German Chancellor Angela Merkel and her government to step up and lead.
В результате, растёт потребность в том, чтобы немецкий канцлер Ангела Меркель и её правительство активизировались и взяли лидерство на себя.
Moreover, German Chancellor Angela Merkel took the liberty of pondering whether imperiled states should be excluded from the eurozone.
Более того, германский канцлер Ангела Меркель позволила себе размышлять по поводу того, следует ли исключать страны, которые находятся в опасном положении, из еврозоны.
In just the last few weeks, German Chancellor Angela Merkel cautioned that the current international order is under threat.
Немецкий канцлер Ангела Меркель заявила, что существующий международный порядок находится под угрозой.
German Chancellor Angela Merkel and French President Nicolas Sarkozy don't want to gamble away their own political futures.
Немецкий канцлер Ангела Меркель и французский президент Николя Саркози не хотят ставить на карту своё собственное политическое будущее.
Both cozied up too closely to German Chancellor Angela Merkel, and thus could not confront the German government when necessary.
Оба слишком сблизились с немецким канцлером Ангелой Меркель, и поэтому оказались не в состоянии жёстко противостоять немецкому правительству, когда это было необходимо.
First, it is not truly European; the agreement with Turkey was negotiated and imposed on Europe by German Chancellor Angela Merkel.
Во-первых, его нельзя назвать подлинно европейским: договор с Турцией был согласован – а затем навязан Европе – немецким канцлером Ангелой Меркель.
But German Chancellor Angela Merkel opposed a joint EU-wide guarantee; each country had to take care of its own banks.
Но германский канцлер Ангела Меркель выступила против совместной общеевропейской гарантии; каждая страна должна была позаботиться о своих собственных банках.
Note that it was French President Sarkozy who went to China to protest the currency peg, not German Chancellor Angela Merkel.
Заметьте, что протестовать против привязки валюты в Китай поехал французский президент Саркози, а не немецкий канцлер Ангела Меркель.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung