Beispiele für die Verwendung von "God willing" im Englischen

<>
God willing, it will be so. Если Бог даст, то так и будет.
God willing, you'll be released soon and sit here at the Shabbat table. С Божьей помощью, скоро освободишься и будешь сидеть с нами - за праздничным столом.
For my family's safety, God willing. Ради безопасности моей семьи, если бог даст.
God willing, it'll get me red potatoes, too. Если Бог даст, у меня ещё будет красный картофель.
She'll reign over a few acres, my heart, and a few children, God willing. И будет безраздельно управлять клочком земли, моим сердцем и детишками, ежели Бог даст.
In the next few months, God willing, we are all going to end up in Berlin. Через несколько месяцев, если Бог даст, мы все будем в Берлине.
God willing and the Holy Virgin too! Если того пожелает Господь и Пресвятая дева!
I am writing with regard to the recent statement by the President of the Islamic Republic of Iran, Mahmoud Ahmadinejad, in which he declared, “Israel must be wiped off the map of the world and God willing, with the force of God behind it, we shall soon experience a world without the United States and Zionism.” Обращаюсь к Вам в связи с недавним выступлением президента Исламской Республики Иран Махмуда Ахмадинежада, в котором он заявил: «Израиль должен исчезнуть с политической карты мира … и, если будет на то воля Божья, Бог явит свою силу и в скором времени мы будем жить в мире без Соединенных Штатов и сионизма».
God willing... С Божьей помощью...
Doctors are not gods, but they increasingly play god by refusing to use life-extending techniques for patients and families who want them and are even willing to pay for them. Врачи - не боги, но они все чаще играют роль богов, отказывая пациентам и их семьям в применении продлевающих жизнь методик, в которых те нуждаются, и за которые даже готовы платить.
Indeed, Gandhi can sound frighteningly unrealistic: “The willing sacrifice of the innocent is the most powerful answer to insolent tyranny that has yet been conceived by God or man. Действительно, Ганди может звучать пугающе нереалистично: «Готовность невинного человека жертвовать собой является самым мощным ответом на высокомерную тиранию, из всех ответов, которые до сих пор придумали бог и человек.
As the Holy Koran tells us, "Be conscious of God and speak always the truth." Как нам сказано в Священном Коране: «Бойтесь Аллаха и говорите правое слово».
The convicted drug dealer was willing to comply with the authorities to have his death sentence reduced to a life sentence. Осуждённый наркоторговец был готов подчиниться властям, чтобы заменить свой смертный приговор на пожизненное заключение
God is always right. Бог всегда прав.
I'm willing to accept your offer. Я готов принять ваше предложение.
Oh God. I'm not looking forward to cleaning the bathroom. О, Боже. Я вовсе не жажду чистить туалет.
The spirit is willing, but the flesh is weak. Дух бодр, плоть же немощна.
He doesn't believe in God. Он не верит в бога.
Should you incur any expenses, we are, of course, willing to reimburse you. Если у Вас возникнут какие-либо расходы, тогда мы возьмем их на себя самостоятельно.
Thank god, they finally arrived. Слава богу, они наконец приехали.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.