Beispiele für die Verwendung von "Granting" im Englischen mit Übersetzung "предоставлять"
Übersetzungen:
alle2718
предоставлять1964
предоставление420
допускать42
даровать19
пожаловать4
andere Übersetzungen269
Learn more about granting exceptions to content limits.
Подробнее о предоставлении ребенку исключения для ограничения на доступ к контенту.
Granting permission to post a video with other Pages
Предоставлять разрешение на публикацию видео на других Страницах
In general, we are not granting exceptions or extensions.
Как правило, мы не предоставляем исключений или расширений.
That is, avoid granting permissions to individuals, instead work with groups.
Это означает, что нужно стараться предоставлять разрешения не отдельным пользователям, а группам.
You will sign a statement granting him permission to manage your fortune.
И подпишите бумагу о предоставлении разрешения на управление вашим состоянием.
Granting of vaccines; Creation and observation of the cold chain; Personnel training;
предоставление вакцин; создание холодильной цепи и контроль за ней; обучение персонала;
He's strictly granting commutations where minimums and guidelines resulted in unfair sentences.
Он строго предоставляет смягчение наказаний, где минимумы и нормы результаты несправедливых приговоров.
Clarifying the benefits of granting write permissions in Nords: Heroes of the North
Описание преимуществ предоставления разрешения на запись в Nords: Heroes of the North
This category include discrimination in the granting of loans, mortgages, funding and insurance policies.
К этой категории относится дискриминация в предоставлении займов, ипотечных кредитов, финансирования и страховых полисов.
Topics in this section provide information about requesting and granting workplace accommodations for workers.
Подразделы данного раздела содержат сведения о запросе и предоставлении работникам рабочих мест.
Algeria remains firmly opposed to the granting of political asylum to wanted terrorists and criminals.
Алжир по-прежнему решительно выступает против предоставления политического убежища находящимся в розыске террористам и преступникам.
Indonesia reported on legislative provisions on the granting of police and court protection to victims.
Индонезия сообщила о законодательных положениях, касающихся предоставления жертвам защиты со стороны полиции и судебной защиты.
It also carries out its research through various institutions, centers and also by granting fellowships.
Кроме того, он проводит исследования через различные учреждения и центры, а также путем предоставления стипендий.
Please let us know your conditions for granting an overdraft facility on our current account.
Просим известить нас об условиях предоставления кредита по нашему текущему счету.
Meaning must be given to the provisions of the Georgian constitution granting these regions autonomous rights.
Упор нужно сделать на предоставление Конституцией Грузии для этих регионов гарантий автономии.
Several delegations proposed the granting of fishing rights to developing States by diminishing their own quotas.
Несколько делегаций вызвались предоставить развивающимся государствам промысловые права за счет уменьшения собственных квот.
Some delegations also recalled the possibility of granting non-staff personnel access to the Dispute Tribunal.
Некоторые делегации говорили также о предоставлении внештатным работникам возможности обращения в Трибунал по спорам.
The primary means of controlling relaying is by not granting relay permissions to any other hosts.
Основные средства управления ретранслированием — отказ в предоставлении разрешений на ретранслирование на любые другие серверы.
Any waiver or release must be specifically granted in writing, signed by the party granting it.
Любой отказ от права должен быть специально предоставлен в письменном виде и подписан предоставляющей его стороной.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung