Beispiele für die Verwendung von "Gulf war" im Englischen
Increased sand drift was one of the effects noted during and after the first Gulf war.
Увеличившийся дрейф песков был одним из эффектов, замеченных во время и после первой войны в Заливе.
During the Gulf War, stock markets, after initial jitters, soon became bullish.
Так во время войны в Персидском заливе вскоре после первоначального падения курсов на фондовых биржах снова восстановилась тенденция к повышению.
They decided, in the case of the Gulf War, exactly what footage would be made available to the TV stations.
Они решали, в случае Войны в Заливе, сколько именно записей разрешить телевизионным каналам.
The Saudis also employed thousands of Pakistani soldiers during the 1991 Gulf War.
Саудовская Аравия также наняла тысячи пакистанских солдат во время войны в Персидском заливе в 1991 году.
Other health problems, such as "Gulf War Syndrome" have proven more difficult to assign to any specific cause, despite much research.
Друга медицинская проблема – так называемый синдром "Войны в заливе". Несмотря на проведенные исследования, не удалось определить конкретную причину данной болезни.
The Gulf War confirmed American military might and the age-old perils of appeasement.
Война в Персидском заливе подтвердила военную мощь Америки и неизбежность опасности, создаваемой политикой умиротворения.
Burning oil fields were a vivid image – and a major part – of the environmental damage caused by the first Gulf war.
Горящие нефтяные поля были яркой картиной – причем большей частью ущерба, нанесенного окружающей среде, который причинила первая война в Заливе.
The Gulf War of 1991 demonstrated that wars can actually be bad for an economy.
Война в Персидском заливе 1991 года продемонстрировала, что в действительности войны наносят экономике вред.
The world has changed since the 1994 White Paper, which drew the conclusions from the end of the cold war and the Gulf War.
С Белой книги 1994 года, которая сделала выводы из окончания " холодной войны " и войны в Заливе, мир претерпел изменения.
But the 1991 Persian Gulf War upset whatever solace Israel could take from the past.
Но Война в Персидском заливе 1991 года расстроила покой, который Израиль черпал из прошлого.
That is why a policy of containment, sanctions and effective military control of the no-fly zones has been implemented since the Gulf War.
Именно поэтому со времен войны в Заливе в его отношении проводится политика сдерживания, санкций и эффективного военного контроля над запрещенными для полетов зонами.
Moreover, since the 1991 Gulf War, Saudi Arabia and Kuwait have been expelling Yemeni workers.
Кроме того, начиная с войны в Персидском заливе 1991 года, Саудовская Аравия и Кувейт изгоняют йеменских рабочих.
In the first Gulf war, this resulted in "rolling" sand dunes, sometimes ten meters high and several kilometers long, that covered roads and buildings.
Во время первой войны в Заливе это привело к образованию "катящихся" песчаных дюн, иногда до десяти метров высотой и нескольких километров в длину, которые накрывали дороги и здания.
savage reprisals against the Shiites in southern Iraq in the aftermath of the 1991 Gulf War;
жестокие ответные удары против шиитов в южном Ираке после Войны в Персидском Заливе в 1991 г.;
Precision weapons and the strategic use of air power helped make the Gulf War an enormous operational victory for the Pentagon, helping it move past the legacy of Vietnam.
Высокоточное оружие и стратегическое использование воздушной мощи помогло сделать Войну в Заливе огромной оперативной победой для Пентагона, помогая преодолеть наследие Вьетнама.
The 1991 Madrid Peace Conference followed the Gulf War, while the “road map” came after the Iraq War.
Мадридская мирная конференция 1991 года состоялась после войны в Персидском заливе, а «дорожная карта» Буша-младшего появилась после вторжения в Ирак.
While his father lined up world support, and troops from over a dozen countries, for the first Gulf War, the son thought that allies were more hindrance than help;
В то время как его отцу удалось добиться мировой поддержки и участия войск целой дюжины стран в первой войне в Заливе, сын полагал, что союзники являлись больше помехой, чем помощью;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung