Beispiele für die Verwendung von "HIGH" im Englischen mit Übersetzung "богатый"
Übersetzungen:
alle22068
высокий11716
большой2095
высший1254
максимум291
наивысший228
максимумы207
высоко168
наибольший150
богатый146
сильный135
высота123
великий115
верхний106
высотой38
кайф31
высоковатый2
andere Übersetzungen5263
Polygynous marriages are usually a privilege reserved only for high status or wealthy men.
Многоженство — это обычно привилегия богатых мужчин с высоким положением в обществе.
We have the high income countries here, with the United States as a leading power;
Здесь у нас богатые страны, с США в лидерах.
Social investments are large, financed by high taxes, which rich people actually pay, rather than evade.
Социальные инвестиции имеют большие размеры, финансируются за счет высоких налогов, которые богатые люди, кстати, оплачивают, не уклоняясь от них.
There is a high degree of economic complementarity between Egypt and the oil-rich Gulf States.
Существует высокая степень экономической взаимодополняемости между Египтом и богатыми нефтью странами Персидского залива.
And if taxes target the rich, and spending targets the poor, the multiplier can be especially high.
И если налоги нацелены на богатых, а расходы на бедных, то мультипликатор может стать особенно высоким.
Our economies, our democracies, and our societies pay a high price for the growing gap between the rich and poor.
Наши экономики, наши демократии, и наши общества платят большую цену для растущего пропасть между богатыми и бедными.
Pollution by PAH occurs in discharges from the large industries, which process rocks, rich in organic substances, at high temperature.
Загрязнение ПАУ происходит в результате сбросов от крупных промышленных предприятий, на которых при высокой температуре перерабатываются породы, богатые органическими веществами.
But no one, it seems, will stop this rich continent from living with slow growth, high unemployment, and inefficient markets.
Но ни один из них, кажется, не желает не дать этому богатому континенту жить с низкими темпами экономического роста, высокой безработицей и неэффективными рынками.
Vast experience of activities on financial markets, careful selection and monitoring of financial instruments allow us to offer high class services.
Богатый опыт работы на финансовых рынках, тщательный отбор и мониторинг финансовых инструментов, позволяют нам предложить услуги самого высокого класса.
food that is high in proteins and sugars is good for you, and the less energy you expend getting it, the better.
пища, богатая протеинами и сахаром полезна, и чем меньше энергии затрачивается на получение такой пищи, тем лучше.
Singapore is a rich, high technology city State in Southeast Asia, also known for the conservatism of its leaders and its strict social controls.
Сингапур - это богатое и высокотехнологичное государство-город в Юго-Восточной Азии, также известное консерватизмом своего руководства и своим строгим общественным контролем.
• if inflation becomes high it becomes unpopular- with electorates if the country is a democracy, and with the wealthy ruling elite in non-democracies.
• если инфляция становится высокой, она становится непопулярной – среди электората, если страна демократическая, и среди богатой правящей элиты, если страна не демократическая.
This suggests that the issue of modernization, which lay dormant throughout the fat years of high oil prices, is back on the Kremlin agenda.
Это наводит на мысль, что вопрос модернизации, который дремал в течение богатых лет, когда цены на нефть были высокими, снова включен в кремлевскую повестку дня.
Moreover, resource-rich developing countries could introduce extraction taxes and support new fiscal systems that promote high labor standards, poverty reduction, education, research, and innovation.
Более того, богатые ресурсами развивающиеся страны могли бы ввести налоги на добычу и поддерживать новые финансовые системы, способствующие высоким стандартам труда, сокращению бедности, образованию, научным исследованиям и инновациям.
It provided rich-country governments and then-WTO Director General Mike Moore with an opportunity to gain the moral high ground over anti-globalization protesters.
Это позволило правительствам богатых стран и генеральному директору ВТО Майку Муру получить авторитет в антиглобалистской среде.
However, extreme income inequality in the region has not produced high rates of savings by wealthy households, as their liquid assets are often held abroad.
Однако большие различия в доходах населения в регионе не привели к появлению крупных сбережений на счетах богатых семей, поскольку ликвидные активы таких людей часто находятся за границей.
This helps to widen regional disparities, especially between eastern and western China, with the wealthiest regions being those that have benefited from high concentrations of FDI.
Это способствует углублению региональных различий, особенно между восточным и западным Китаем, причем самыми богатыми областями оказываются те, которые извлекли выгоду из высокой концентрации FDI.
In the meantime, one can only suggest to our grandparents that they compensate their grandchildren by leaving them generous private bequests along with high tax burdens.
Пока же остаётся только порекомендовать нашим бабушкам и дедушкам, чтобы они компенсировали своим внукам высокие налоги, завещав им богатое наследство.
The Committee notes with concern the persistent high rate of poverty in the State party, especially in rural areas and growing disparities between rich and poor.
Комитет с обеспокоенностью отмечает сохраняющийся высокий уровень нищеты в государстве-участнике, особенно в сельских районах, а также растущее неравенство между богатыми и бедными.
For example, the reason why pharmaceutical companies charge high prices in poor countries is trivial: they fear re-importation of low-priced drugs into the rich countries.
Например, причина, по которой фармацевтические компании устанавливают высокие цены в бедных странах, тривиальна: они опасаются обратного ввоза в богатые страны приобретенных по низкой цене лекарств.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung