Verwendungsbeispiele von "Handing over" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Handing over power to Solidarity was the last thing they had in mind. Отдать власть Солидарности - это последнее, чего бы им хотелось сделать.
A person in custody can lodge a complaint against the decision within 24 hours from the moment of handing over the decision. Заключенное под стражу лицо может обжаловать эту меру в течение 24 часов с момента вручения ему соответствующего судебного решения.
At the end of the day, I want to see Mr Traviata up on that stage handing over a cheque to our camp. В конце сегодняшнего дня я хочу, чтобы мистер Травиата поднялся на эту сцену и выписал для нашего лагеря чек.
NCC asserted that after the expiry of the maintenance period, inspection of the sites for the final handing over was carried out between September 1985 and November 1986. НСС утверждает, что после окончания срока обслуживания перед окончательной приемкой объектов с сентября 1985 года по ноябрь 1986 года проводилась их инспекция.
At their respective cantonment sites, the 1,000 combatants will be divided into groups of 250 to go through the various steps of the process, including handing over weapons, which will be destroyed in situ, receiving basic orientation, and undergoing interviews for reintegration. В их соответствующих местах сбора эти 1000 комбатантов будут разделены на группы по 250 человек для прохождения через различные этапы процесса, включая сдачу оружия, которое будет уничтожаться на месте, получение базового инструктажа и проведение бесед с целью реинтеграции.
It is my hope that the implementation of the Agreement, especially the handing over of weapons by the ex-combatants, will clear the way for post-conflict peace-building activities and help ensure that the people of Bougainville benefit materially from the return of a lasting peace to the island. Я надеюсь, что выполнение Соглашения, особенно сдача оружия бывшими комбатантами, откроет путь к осуществлению деятельности по постконфликтному миростроительству и будет способствовать обеспечению того, чтобы жители Бугенвиля реально ощутили благотворные последствия восстановления прочного мира на острове.
Goods of a dangerous nature which, in the circumstance referred to in paragraph 1 of this article, the carrier did not know were dangerous, may, at any time or place, be unloaded, destroyed or rendered harmless by the carrier without compensation; further, the sender shall be liable for all expenses, loss or damage arising out of their handing over for carriage or of their carriage. Опасные грузы, о характере которых транспортер не был осведомлен с соблюдением условий, указанных в пункте 1 настоящей статьи, могут быть в любой момент и в любом месте выгружены, уничтожены или обезврежены транспортером без всякого возмещения за них; отправитель является, кроме того, ответственным за все расходы и убытки, вызванные сдачей этих грузов для перевозки или их перевозкой.
If called upon by any of the parties to do so, verify and certify, with the assistance of the Peace Monitoring Group, whether there has been substantial compliance by the parties in the handing over of weapons and whether the weapons are securely contained, thereby making it conducive to the holding of the first election for an autonomous Bougainville Government, or whether those elections should be deferred and, if so, for how long. по просьбе любой из сторон проверять и удостоверять, при содействии Группы по наблюдению за установлением мира, соблюдают ли стороны свои обязательства, связанные со сдачей оружия, и обеспечивается ли надлежащий контроль за хранением оружия, что обеспечило бы условия для проведения первых выборов в состав независимого Бугенвильского правительства, или же сделать вывод о том, что выборы следует отложить, и если отложить, то на какое время.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!