Beispiele für die Verwendung von "Harmonized" im Englischen mit Übersetzung "согласовывать"

<>
Today, harmonized standards do not exist. Согласованных стандартов для этих облигаций сегодня не существует.
Defining harmonized quality requirements for seed potatoes. определения согласованных требований к качеству семенного картофеля.
WORLDWIDE HARMONIZED MOTORCYCLE EMISSION TEST CYCLE (WMTC) ВСЕМИРНЫЙ СОГЛАСОВАННЫЙ ЦИКЛ ИСПЫТАНИЙ МОТОЦИКЛОВ НА ВЫБРОСЫ ЗАГРЯЗНЯЮЩИХ ВЕЩЕСТВ (ВЦИМ)
No participant harmonized its customs with anybody else. Ни один участник не согласовывал свои таможенные пошлины с другими.
Presentation of UNECE recommended standards and harmonized technical regulations Представление рекомендованных ЕЭК ООН стандартов и согласованных технических условий
Gtr No. 4 on Worldwide harmonized heavy duty certification procedure (WHDC); Гтп № 4, касающиеся всемирной согласованной процедуры сертификации двигателей большой мощности (ВСБМ);
To develop a harmonized approach for a leachate test for the Convention. согласовать единый подход к проведению тестов на выщелачивание для целей Конвенции.
GTR No. 2 ON THE WORLDWIDE HARMONIZED MOTORCYCLE EMISSION TEST CYCLE (WMTC) ГТП № 2, КАСАЮЩИЕСЯ ВСЕМИРНОГО СОГЛАСОВАННОГО ЦИКЛА ИСПЫТАНИЙ МОТОЦИКЛОВ НА ВЫБРОСЫ ЗАГРЯЗНЯЮЩИХ ВЕЩЕСТВ (ВЦИМ)
To consider possible ways of establishing criteria for metrological procedures and harmonized recalibration requirements. Рассмотрение возможных путей определения критериев для метрологических процедур и согласованных требований в отношении повторной калибровки.
Agenda item 16.4, gtr No. 4, Worldwide harmonized Heavy Duty Certification procedure (WHDC). Пункт 16.4 повестки дня: гтп № 4, всемирная согласованная процедура сертификации двигателей большой мощности (ВСБМ).
All that is required is harmonized, transparent, and easy-to-understand regulation and supervision. Все, что требуется, это согласованное, прозрачное и доступное для понимания, регулирование, и надзор.
It is suggested to develop globally harmonized forms for the notification and movement documents. Предлагается разработать согласованные на глобальном уровне формы уведомления и документа о перевозке.
Additionally, vehicle dimensions, weights and axle loads have been completely harmonized with EU directives. В дополнение к этому размеры транспортных средств, их вес и нагрузка на ось полностью согласованы с директивами ЕС.
Prioritization and harmonization: Harmonized target setting is needed as a basis for strengthening coordination. Приоритезация и согласование. Необходимо наладить постановку согласованных задач в качестве основы для усиления координации.
A new, harmonized approach to leachate testing could be developed for purposes of the Convention. может быть заново согласован единый подход к проведению тестов на выщелачивание для целей Конвенции.
However, the time frame for their preparation and submission and their length might be harmonized. Однако можно было бы согласовать сроки подготовки и представления перечней вопросов, а также их объем.
It had also followed with interest the progress in preparing harmonized texts on arbitration agreements. Она также с интересом следила за прогрессом в подготовке согласованных текстов по арбитражным соглашениям.
Determination of cut-off line and harmonized driving beam pattern (Regulations Nos. 98 and 112) Определение светотеневой границы и согласованная схема распределения пучка дальнего света (правила № 98 и 112)
Informal meeting of the GRPE working group on the Worldwide Harmonized Heavy Duty Certification procedure (WHDC) Неофициальное совещание рабочей группы GRPE по всемирной согласованной процедуре сертификации двигателей большой мощности (ВСБМ)
COUNCIL REGULATION (EC) No 2494/95 of 23 October 1995 concerning harmonized indices of consumer prices, ПОСТАНОВЛЕНИЕ СОВЕТА (ЕС) № 2494/95 от 23 октября 1995 года, касающееся согласованных индексов потребительских цен,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.