Beispiele für die Verwendung von "Head of Office" im Englischen
The office is staffed by a Head of Office, one operations officer and one secretary (General Service (Other level)).
В штатном расписании отделения предусмотрены должность руководителя отделения, должность одного оперативного сотрудника и должность одного секретаря (категория общего обслуживания/прочие разряды).
Mahagi: one national General Service staff (Administrative Clerk) with an Engineering Assistant (General Service (Other level)) from the staffing establishment of Engineering Section serving as head of office;
Махаги: одна должность национального персонала категории общего обслуживания (технический сотрудник по административным вопросам) и одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды) (помощник инженера) из штатного расписания Инженерной секции, который будет выполнять функции руководителя этого отделения;
In accordance with the Administrative Instruction on Revised Disciplinary Measures and Procedures, the head of office or responsible officer concerned should undertake a preliminary investigation of such allegations.
В соответствии с административной инструкцией о пересмотренных дисциплинарных мерах и процедурах глава структурного подразделения или соответствующий ответственный сотрудник обязаны провести предварительное расследование подобных утверждений.
To arrange effective services during this period, without having to resort to temporary staff or excessive overtime, the head of office schedules flexible working hours for support staff.
Для эффективного оказания услуг в этот период без привлечения временного персонала или чрезмерной переработки штатных сотрудников руководитель отделения гибко планирует часы работы вспомогательного персонала.
A total of 22 posts are proposed for this multidisciplinary Mechanism, which includes a substantive component headed by a Political Director and a support component, headed by a Head of Office.
Для этого многодисциплинарного Механизма, который включает основной компонент, возглавляемый директором по политическим вопросам, и компонент поддержки, возглавляемый начальником отделения, предлагается в общей сложности 22 должности.
Further, the report recommends ensuring a more balanced staff and post grading structure for these offices, as well as timely and proper succession planning for the position of head of office.
В докладе также рекомендуется обеспечивать в таких отделениях более сбалансированную кадровую структуру и структуру классификации должностей, а также своевременное и надлежащее планирование преемственности на уровне руководителя отделения.
The regional office is headed by a Head of Office and supported by one Reporting Officer, one Administrative Assistant (Field Service), two Office Assistants (national General Service staff) and two Drivers (national General Service staff).
Региональным отделением руководит начальник отделения, а его работу обеспечивают сотрудник по вопросам уведомления, административный помощник (полевая служба), два канцелярских помощника (национальные сотрудники категории общего обслуживания) и два водителя (национальные сотрудники категории общего обслуживания).
Category II cases are normally not investigated by OIOS, but by a head of office, the Department of Safety and Security or the Office of Human Resources Management, either at their own initiative or on referral from OIOS.
Дела категории II, как правило, не расследуются УСВН — расследования по ним проводит руководитель Управления, Департамента по вопросам охраны и безопасности или Управления людских ресурсов либо по своей инициативе, либо по просьбе УСВН.
Traditionally, the selection process to fill the position of head of office suffered from being highly discretionary, not to say sometimes politicized, rather than openly competitive, with a number of losses and missed opportunities reported to the Inspector.
Традиционно процесс отбора кандидатов для заполнения должности главы отделения характеризовался чрезмерной дискреционностью, если не сказать политизированностью, а не носил открытого конкурсного характера, в связи с чем Инспектору было сообщено о ряде потерь и упущенных возможностей.
In addition to the head of office, the Civil Affairs Office would comprise one police adviser, one electoral adviser, one civil affairs officer (United Nations Volunteer), an administrative assistant (General Service (Other level)) and a clerk/language assistant (national staff).
Помимо начальника Управления, в состав Управления по гражданским вопросам войдут один советник по вопросам полиции, один советник по выборам, один сотрудник по гражданским вопросам (доброволец Организации Объединенных Наций) и помощник по административным вопросам (категория общего обслуживания (прочие разряды)) и технический сотрудник/помощник по лингвистическому обеспечению (национальный сотрудник).
Posts funded from different budget sections of the same headquarters budget (UNESCO New York), in addition to voluntary funding sources, thus enforcing separate biennial negotiations by the head of office with various directors and making an overall assessment more difficult;
финансирование должностей по разным разделам бюджета одной и той же штаб-квартиры (нью-йоркское отделение ЮНЕСКО) в дополнение к использованию источников добровольного финансирования, что вынуждает главу отделения раз в два года проводить отдельные переговоры с различными директорами и затрудняет общую оценку;
He/she will ensure that the Head of Office, the Senior Political Affairs Officer, as well as the relevant divisions and units of the Department of Political Affairs at Headquarters, are fully informed of any significant developments in a timely manner.
В его обязанности будет входить обеспечение руководителя Бюро, старшего сотрудника по политическим вопросам, а также соответствующих отделов и групп Департамента по политическим вопросам в Центральных учреждениях своевременной и полной информацией обо всех важных событиях и процессах.
During the first phase of adjustment, the separate functions of the political and recovery, rehabilitation and reconstruction pillars in UNAMA field offices were joined under a single head of office, resulting in more effective policy formation and coordination at the field level.
В рамках первого этапа перестройки отдельные функции основных компонентов отделений МООНСА на местах, связанных с политическими вопросами и восстановлением, реабилитацией и реконструкцией, были объединены и переданы под контроль одного руководителя, что привело к более эффективной разработке и координации политики на местном уровне.
The Bureau currently consists of the following persons, who were elected at the 2005 plenary session and who were co-opted in 2006-2007 to replace Bureau members who left the post of the Head of office and could no longer serve on the Bureau:
В настоящее время в состав Бюро входят следующие лица, которые были избраны на пленарной сессии 2005 года и были кооптированы в 2006-2007 годах для замещения членов Бюро, которые покинули должность главы управления и не могли больше оставаться членами Бюро:
In the Field and Liaison Offices, it is proposed to create one post of Coordinator at Kinshasa headquarters by redeploying a post from the Political Affairs Division, to abolish two posts of Head of Office and to create eight posts of Administrative Assistant (Field Service).
Для полевых отделений и отделений связи предлагается учредить одну должность координатора в штаб-квартире в Киншасе путем перевода одной должности из Отдела по политическим вопросам, упразднить две должности руководителей отделений и учредить восемь должностей помощников по административным вопросам (категория полевой службы).
On 29 August, in Nyala, several thousand students staged a demonstration against a possible transition from AMIS to a United Nations operation; the Wali of Southern Darfur State presented a memorandum of rejection from the Students Union of Southern Darfur to the UNMIS Head of Office.
29 августа несколько тысяч студентов организовали демонстрацию в Ньяле, протестуя против возможной передачи полномочий от МАСС к операции Организации Объединенных Наций; вали Южного Дарфура представил в главное отделение МООНВС меморандум Студенческого союза Южного Дарфура, отвергающий такую передачу полномочий.
Where the head of office or responsible officer believes, on the basis of an investigation, that disciplinary procedures may be warranted, he or she will refer the matter to the Assistant Secretary-General for Human Resources Management for a decision on whether to pursue the matter as a disciplinary case.
В тех случаях, когда руководитель подразделения или соответствующий ответственный сотрудник считает, опираясь на результаты расследования, что применение дисциплинарных процедур может быть оправдано, он или она передает дело на рассмотрение помощника Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами для принятия решения о том, рассматривать ли это дело как дисциплинарное.
In addition to reclassifying the post of the Head of Office from the D-1 to the D-2 level, the Department of Political Affairs recommends the establishment of the following five posts: one Senior Political Affairs Officer, one Political Affairs Officer, one Administrative Assistant, one Driver and one Messenger (General Service).
Помимо реклассификации должности руководителя Бюро с Д-1 до Д-2 Департамент по политическим вопросам рекомендует создать следующие пять дополнительных должностей: одну должность старшего сотрудника по политическим вопросам, одну должность сотрудника по политическим вопросам и три должности категории общего обслуживания (административный помощник, водитель и посыльный).
At duty stations or missions where there is no established staff representative body, the head of office or mission, after reporting the matter to the Secretary-General, shall constitute a panel from among staff present at the duty station to investigate the allegations and to recommend what, if any, disciplinary measure should be imposed.
в местах службы или в миссиях, где нет официально учрежденного органа представителей персонала, руководитель отделения или миссии, уведомив об этом Генерального секретаря, назначает коллегию из состава сотрудников, работающих в данном месте службы, для расследования заявлений и вынесения, в случае необходимости, рекомендаций о дисциплинарных мерах, которые следует применить.
As a first step in the implementation of the relevant provisions of resolution 1772 (2007), in his letter dated 27 August 2007 to the President of the Security Council, the Secretary-General informed the Council of his intention to upgrade the level of the Head of Office of UNPOS to that of Under-Secretary-General.
В качестве первого шага в деле осуществления соответствующих положений резолюции 1772 (2007) в своем письме от 27 августа 2007 года на имя Председателя Совета Безопасности Генеральный секретарь информировал Совет о своем намерении повысить класс должности главы ПОООНС до уровня заместителя Генерального секретаря.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung