Exemplos de uso de "Honour" em inglês

<>
In honour of Priest Vallon. В честь Священника Валлона.
Calls upon concerned States to honour and respect their treaties and agreements with indigenous peoples and to accord them due recognition and observance; призывает соответствующие государства уважать и соблюдать свои договоры и соглашения с коренными народами и обеспечить их должное признание и выполнение;
It is my honour to award you with this commendation. Для меня большая честь вручить вам эту награду.
Mrs. Viotti (Brazil): At the current session of the General Assembly, Brazil has once again had the honour of coordinating the informal consultations on oceans and the law of the sea under sub-item (a) of agenda item 77. Г-жа Виотти (Бразилия) (говорит по-английски): В ходе текущей сессии Генеральной Ассамблеи Бразилия была вновь удостоена чести координировать неофициальные консультации по вопросам Мирового океана и морского права в рамках подпункта (а) пункта 77 повестки дня.
She thinks "Honour thy father and thy mother" is a belly laugh. По ее мнению "Чти отца своего и мать свою" - просто бред какой-то.
Cavaliere di Gran Croce (the highest-ranking distinction in Italy), Cavaliere del Lavoro, Commandeur de L'Ordre des Arts et des Lettres, and awarded the Legion of Honour, Garavani accumulates as many honours as any of his clients' husbands. Кавалер Большого креста (знак отличия самого высокого ранга в Италии), Кавалер труда, Командор ордена Искусств и словесности, награжденный орденом Почетного легиона, Гаравани собрал столько же почестей, сколько любой из супругов его клиенток.
Order for Services to the Country, fourth class (2001); Order of Honour (1995). Орден «За заслуги перед Отечеством» IV степени (2001 год); орден Почета (1995 год).
Your Honour, it's underhand. Ваша честь, это коварство.
The developed States must honour their commitment to allocating 0.7 per cent of their gross national product to official development assistance by 2015. Развитые государства должны соблюдать свои обязательства о выделении к 2015 году 0,7 процента своего валового внутреннего продукта на официальную помощь в целях развития.
Honours: Order for Services to the Country, fourth class, 2001; Order of Honour, 1995. Награды: орден «За заслуги перед Отечеством» IV степени (2001 год); Орден Почета (1995 год).
Having had the honour of hosting the African Special Summit on HIV/AIDS, at which a bold action plan was agreed upon and at which the issue of gays and lesbians was not a focus, Nigeria cannot be party to this controversy. Будучи удостоена чести принимать Cпециальный саммит африканских стран по проблеме ВИЧ/СПИДа, где был согласован четкий план действий и где вопрос о гомосексуалистах и лесбиянках не выносился в центр внимания, Нигерия не может участвовать в этой полемике.
Together we honour the dead of 90 nations who were murdered on this day one year ago: men and women of every continent, culture and creed; of every region, race and religion. Мы чтим память граждан 90 стран, которые погибли в тот день год назад, — мужчин и женщин со всех континентов, представителей различных культур и политических убеждений, всех регионов, рас и религий.
In honour of my father. Это в честь моего отца.
Young girls are circumcised, live under severe dress codes, given in prostitution, denied property rights and killed for the sake of honour in the family. В семьях девушек подвергают обрезанию, вынуждают соблюдать строгий этикет в плане одежды, заставляют заниматься проституцией, лишают имущественных прав и убивают по соображениям чести.
It is an honour to present the award for Best Director to Robert Bresson for Money. Это большая честь вручить награду Лучшему режиссёру Роберу Брессону за фильм "Деньги".
During the conflict in Abkhazia, Georgia, Shamil Basayev held one of the leading positions in the secessionist regime, that of the so-called Defense Minister, and was awarded the “honour” of “Hero of Abkhazia” personally by the leader of the regime, Mr. Ardzinba. Во время конфликта в Абхазии, Грузия, Шамиль Басаев входил в число руководителей сепаратистского режима, занимая должность так называемого министра обороны, и был «удостоен» звания «Герой Абхазии», которое было присвоено ему лично лидером этого режима г-ном Ардзинбой.
As a country that has contributed troops to peacekeeping operations for more than 50 years, we honour the memory of the men and women who have sacrificed their lives to the cause of world peace. Будучи страной, на протяжении 50 лет предоставляющей войска в состав миротворческих операций, мы чтим память тех мужчин и женщин, которые отдали свои жизни ради дела мира на Земле.
On my word of honour, contessa. Мое слово чести, графиня.
For my country, hosting the Olympics once again and appealing to the world to observe the Olympic Truce are both an honour and a responsibility. Для моей страны возможность вновь принимать у себя Олимпийские Игры и призвать мир соблюдать «олимпийское перемирие» является одновременно и честью, и ответственной задачей.
I wished he could wear his red coat at the wedding, and have a guard of honour, but the officers could not be spared from duty. Я хотела, чтобы он надел на свадьбу красный мундир и все награды, но офицеры не могли оставить службу.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.