Beispiele für die Verwendung von "Host" im Englischen mit Übersetzung "проводить"

<>
My wife reminded me that I promised to host the sleepover. Жена напомнила, что я обещал провести пижамную вечеринку.
US efforts to block China's bid to host the 2000 Olympics; попытки США блокировать заявку Китая на проведение у себя Олимпийских игр 2000 года;
The prince wants to celebrate it and host a party tomorrow afternoon. Принц хочет это отпраздновать, провести завтра днём тусовку.
If you want to host a dance class, it's fine with me. Если вы хотите провести урок танца, я не против.
And thanks again for agreeing to host the party at the last minute. И еще раз спасибо за согласие провести вечеринку в последнюю минуту.
They have a fundraiser coming up, and I thought that we could host it together. У них будет проходить мероприятие по сбору денег, и я думаю, что мы могли бы провести его вместе.
PRQ, Web Host For WikiLeaks And Once For The Pirate Bay, Raided By Swedish Police Шведская полиция проводит обыск в хостинговой компании сайтов WikiLeaks и Pirate Bay
Next month, the UN and the United States will host another round of refugee summits. В следующем месяце, ООН и Соединенные Штаты проведут очередной раунд встреч на высшем уровне по проблемам беженцев.
In early June, the UN's Food and Agriculture Organization will host the World Food Summit. В начале июня состоится Всемирный саммит по вопросам продовольствия, проводимый Организацией ООН по вопросам продовольствия и сельского хозяйства.
Yeah, about that, I found a new place to stay, So I can host the party again. Да, насчет этого, я нашел новое жилище, так что я снова могу провести вечеринку.
In October 2006, for example, Mecca was used to host talks among Iraq's warring sectarian factions. Например, в октябре 2006 года Мекку использовали для проведения переговоров между воюющими сектантскими группировками Ирака.
Soon, potential chess sponsors began to balk at paying millions of dollars to host championship matches between humans. Вскоре потенциальные спонсоры шахматных турниров стали отказываться вкладывать миллионы долларов в то, чтобы провести чемпионат среди людей.
In addition, should such frameworks constitute a mandatory requirement for a Party intending to host afforestation and reforestation projects? Кроме того, должны ли такие рамки представлять собой обязательное требование для Стороны, намеревающейся проводить у себя проекты в области облесения и лесовозобновления?
Needless to say, young Vincent No-one did not want to host many slumber parties when he was a child. Излишне уточнять, что юный Винсент Нун в детстве не жаждал проводить у себя пижамные вечеринки.
Let us imagine that they could then work hand in hand to host the biggest sporting event in the world. Давайте представим, как они тогда смогут работать рука об руку для проведения самого крупного спортивного мероприятия в мире.
In March 2002, at our annual meeting in Fortaleza, Brazil, the IDB will host a major seminar on HIV/AIDS. В марте 2002 года на своем ежегодном заседании в Форталесе, Бразилия, МБР проведет крупный семинар по вопросам ВИЧ/СПИДа.
Moreover, we are honoured to play host to the Fifteenth International AIDS Conference, which will be held in July 2004. Кроме того, мы с удовлетворением отмечаем оказанную нам высокую честь провести у себя пятнадцатую Международную конференцию по СПИДу, которая состоится в июле 2004 года.
The Department also presents year-round entertainment programmes and host festivals, including the annual International Arts Carnival, and thematic festivals. Кроме того, круглый год Департамент занимается организацией развлекательных программ и проведением фестивалей, включая ежегодный международный карнавал искусств, а также тематические фестивали.
When their initial gathering ends, they will host their counterparts from across the region, including US Secretary of State Hillary Clinton. После завершения основной встречи они проведут переговоры со своими коллегами стран их региона, в том числе государственным секретарем США Хилари Клинтон.
They travel to various cities throughout the United States where Links, Incorporated chapters sponsor, host and present them in fundraising events. Они посетили различные города в Соединенных Штатах, в которых отделения «Линкс инкорпорейтид» организуют и проводят мероприятия по сбору финансовых средств и представляют их на этих мероприятиях.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.