Beispiele für die Verwendung von "Hostage" im Englischen mit Übersetzung "заложник"
Armed hijacking of a Police vehicle, hostage taking.
Разворот муниципального автобуса под угрозой оружия, захват заложников.
The mere threat could have held the Syrian government hostage.
Сама угроза могла бы удерживать сирийское правительство в заложниках.
Well, the hostage they let go was Herman Gluck, 73.
Они отпустили заложника, зовут Герман Глюк, 73 года.
We thought maybe those Kappa Taus were holding you hostage.
Мы думали, что возможно те из Каппа Тау держали тебя в заложниках.
What is the difference, Holy Father, between hostage and legate?
В чем разница, Святой Отец, между заложником и легатом?
We have reason to believe that Lorelei has taken a hostage.
У нас есть основания полагать, что Лорелей взяла заложника.
The employee was taken hostage, suffered a heart attack and died.
Этот сотрудник был взят в заложники, перенес инфаркт и скончался.
This is the situation room, ma 'am, during the hostage mission.
Это оперативный штаб, мэм, во время спасения заложников.
Diplomatic relationships in East Asia have long been held hostage by history.
Дипломатические отношения в Восточной Азии уже давно являются заложниками истории.
LOD were holding source code from Symantec 'hostage', asking for ransom money.
Группа LOD держала в заложниках исходный код фирмы Symantec и требовала от нее выкуп.
She holds the judge hostage while you look round for things to steal.
Она держит судью в заложниках, пока ты ищешь, чего бы стащить.
Nasrallah's power base is now a hostage of Hezbollah's good behavior.
Теперь политическая поддержка Насроллы является заложником хорошего поведения Хезболлы.
These pirates currently hold more than a dozen ships hostage in Somali ports.
В настоящее время эти пираты держат заложниками более дюжины кораблей в сомалийских портах.
We have a botched bank robbery that's morphed into a hostage situation.
У нас тут неудавшаяся попытка ограбления банка, которая трансформировалась в проблему захвата заложника.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung