Beispiele für die Verwendung von "IS or isil" im Englischen
(d) any representation or warranty made by you under this Agreement and/or any information provided to us in connection with this Agreement is or becomes untrue or misleading;
(d) какое-либо заверение или гарантия, предоставленные или сделанные вами по настоящему Соглашению, и/или любая информация, предоставленная нам в связи с настоящим Соглашением, является или становится неверной или вводящей в заблуждение;
An EA template is a pre-made Expert Advisor within Strategy Builder, which represents the example of a robot that can be installed and used as it is or extended.
Шаблон ТС – это предварительно созданный в Конструкторе стратегий советник, который представляет собой пример робота, который может быть установлен и использоваться как есть, или модифицироваться.
(e) any representation or warranty made by you or a Credit Support Provider is or becomes untrue;
(e) любое представление фактов или гарантий, сделанных вами или лицом, предоставляющим обоснование кредите, становится ложным;
d) any representation or warranty made by the Client in Clause 11 hereof is or becomes false;
d) предоставление Клиентом гарантий или заявлений в соответствии с пунктом 11 настоящего Соглашения, не соответствующих действительности;
(a) notify us if any warranty or representation made by you or the Guarantor is or becomes incorrect or misleading;
(а) уведомлять нас, если гарантия или заявление, сделанное вами или Гарантом, является или становится неверным или ложным;
However, I have found that if he learns you already know of the marketing weakness, his remark may be diplomatically worded, but with the right type of management and if they have confidence in your judgment, you will be furnished with a realistic answer as to whether anything is or is not being done to remedy weaknesses of this type.
Однако если менеджер знает, что вы уже в курсе проблем с маркетингом, то хотя его ответ и будет, конечно, дипломатичным, он (если он действительно относится к тому типу руководителей, о котором мы говорили) примет во внимание ваши способности к правильным умозаключениям, и вы узнаете, делается ли что-нибудь для того, чтобы поправить положение дел.
If, at any time, any provision of this Agreement is or becomes illegal, invalid or unenforceable in any respect under the law of any jurisdiction, neither the legality, validity or enforceability of the remaining provisions of this Agreement nor the legality, validity or enforceability of such provision under the law of any other jurisdiction shall in any way be affected.
Если в любое время любое положение данного договора окажется незаконным, недействительным или непредвиденным в любом отношении согласно закону любой юрисдикции, то ни законность, действительность или возможность исполнения оставшихся положений договора, ни законность, действительность или возможность исполнения такого положения, подчиняющегося закону любой другой юрисдикции не будет каким бы то ни было образом затронуто.
(k) the Agreement or a transaction in connection with the Agreement is or becomes (or is claimed to be) wholly or partly void, voidable or unenforceable ("claimed" in this paragraph means claimed by you or anyone on behalf of any of it); or
(л) Договор или торговая операция, связанная с Договором, является или становится (либо утверждается, что) полностью или частично недействительным, оспариваемым или таким, который невозможно принудительно осуществить («утверждается» в этом параграфе означает, что утверждается вами либо кем-то другим от его имени); либо
I’m going to level with you: I could care less what the economic data is or was — either way price will reflect it.
Признаюсь честно: я не слишком интересуюсь, какие есть или были экономические данные - в любом случае, цена их отобразит.
It certainly seems inexcusable to quote Cherney without giving readers any inclination as to who he is or why he should or shouldn’t be trusted.
Мне кажется абсолютно непростительным цитировать слова Черного, не дав читателям и намека на то, кем является этот человек, и почему ему можно или нельзя верить.
Whatever it is or isn’t called, this remains Bush’s Global War on Terror on an expansionist trajectory.
Как бы ее не называли, это по-прежнему бушевская глобальная война с террором, которая расширяется все дальше.
This includes, but is not limited to, the promotion of material that is or purports to be child sexual abuse imagery, any sexually suggestive content involving children, or other non-consensual sexual material.
К ним относится, помимо прочего, реклама контента, являющегося сценами сексуального насилия над детьми или предназначенного для таких сцен, любого содержания непристойного характера. включая материалы с участием детей, а также прочего контента с сексуальными действиями насильственного характера.
means we're not sure what type of data this is or you've told us to leave it out of matching.
— мы не уверены, какой это тип данных, или вы дали нам указание исключить его из сопоставления.
If you’re still unsure of what the purchase is or aren’t seeing it in your purchase history, review the following Purchase History FAQ section.
Если вам не удалось выяснить, за что взималась оплата, или же покупка отсутствует в журнале, см. ниже раздел Журнал покупок: вопросы и ответы.
Virtually any right that is or has been asserted historically relies on one of three authorities:
Фактически любое право, когда-либо отстаивавшееся на протяжении истории человечества, опиралось на один из трех авторитетов:
Whoring is merely a sport to Edward, as hunting is or jousting.
Блуд - это только спорт для Эдварда, как охота или рыцарские турниры.
You two, wait till we get established, then you take down the door and we meet in the middle and get Shane or Blackjack or whoever it is or both.
Вы двое, ждите, пока мы их выкурим, потом вы взламываете дверь, и мы встречаемся на середине, берем Шейна или Блэк-джека, или их обоих.
We will be the judges of what is or is not devilry, sir.
Мы будем судить колдовство это или нет, сэр.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung