Beispiele für die Verwendung von "IS" im Englischen mit Übersetzung "обойтись"

<>
How much is the tour? Во сколько обойдётся тур?
What is the charge for cleaning overcoats? Во сколько обойдётся чистка пальто?
indeed, for that purpose, enrichment is indispensable. в действительности для этой цели без обогащения не обойтись.
Introducing such instruments, however, is likely to be costly. Однако внедрение таких инструментов, вероятно, обойдётся недёшево.
Establishing a system of justice that protects these rights is indispensable; Без установления системы правосудия, защищающей эти права, никак не обойтись;
The only cost in most flocks is a loss of free mating. И это обошлось им только в потерю свободы спаривания.
And what is this act of brotherly love going to cost me? И что во сколько этот акт братской любви мне обойдется?
It is obvious that the draft convention cannot do without the shipper. Очевидно, что в проекте конвенции нельзя обойтись без грузоотправителя по договору.
I hope you'll enjoy your blood substitute, which is costing me $45. Надеюсь, тебе придётся по вкусу этот суррогат крови, который обошёлся мне в $45.
Calculating how much it would cost to stop landowners felling their trees is harder. Подсчитать во сколько обойдется остановка вырубки деревьев землевладельцами гораздо сложнее.
Our analysis assumes that they all cost nothing, but nothing is not the right number. Согласно нашим расчетам, такие машины обойдутся в ноль расходов, но даже "ноль" не отражает главного фактора.
This is a well-designed, small-scale plan that will cost the government fairly little: Это хорошо продуманная относительно небольшая программа, которая обойдется правительству сравнительно недорого:
It would seem, my old friend, that our story is ever to be told by swordplay. Похоже, мой старый друг, в нашей истории не обойтись без фехтования.
But delay in grasping it will be very costly, and Europe is running out of time. Но задержка с пониманием этого очень дорого обойдется, и у Европы заканчивается время.
This is of vital interest to Europe but it cannot succeed without adequate political and financial support. Для Европы это жизненно важно, но без политической и финансовой поддержки тут не обойтись.
But if you have to have an operation, what you really want is a minimally invasive operation. Но если без операции не обойтись, конечно, вы предпочтёте минимально инвазивную операцию.
It is impossible to bypass Iran in the search for solutions to the region’s myriad crises. Невозможно обойтись без Ирана, пытаясь найти решения для бесчисленных кризисов в этом регионе.
It is two and a half times more than the process of official testing, which costs three thousand. Это в два с лишним раза дороже процедуры официального тестирования: она обойдется трудовому мигранту в три тысячи.
Yes, I read the notice on board, and I feel that there is no need for these ciphers. Да, я прочитала объявление, и мне кажется мы можем обойтись без намёков.
But then everything is expensive - a small glass of beer or a sandwich knock you back £9 ($14) each. С другой стороны, здесь все дорого - маленький бокал пива или сандвич обойдутся вам в 9 фунтов стерлингов (14 долларов США).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.