Beispiele für die Verwendung von "In response" im Englischen
(“I love it,” he emailed in response.)
(«Мне это очень нравится», – написал он в ответ в электронном письме).
In response, China’s government acted almost instantly.
В ответ правительство Китая начало принимать меры почти немедленно.
In response, many banks curtailed their cross-border business.
А многие банки в ответ свернули свой международный бизнес.
Partly in response to this challenge, Anwar was sacked.
Отчасти в ответ на этот вызов Анвар был снят с должности.
In response, Solovyov said: “We took Aleppo rather quickly.
В ответ Соловьев сказал: «Мы взяли Алеппо довольно быстро.
In response, workers are likely to demand higher nominal wages.
В ответ на это, скорее всего, рабочие потребуют увеличения номинальной заработной платы.
In response, we opened HealthTap to general and family practitioners.
В ответ мы открыли HealthTap для врачей семейной и общей практики.
In response, the EBRD promised to pressure Karimov to condemn torture.
В ответ ЕБРР пообещал заставить Каримова отказаться от пыток.
Throughout history, governments have issued bonds in response to national emergencies.
В истории имеется множество примеров, когда правительства выпускали долговые обязательства в ответ на чрезвычайные ситуации в стране.
The process here is Jane’s own behavior in response to Mom.
Процесс в этом случае — поведение Джейн в ответ на мамины комментарии.
The other is a burst of militarism in response to frustrated ambitions.
Другим взрыв милитаризма в ответ на несостоявшиеся амбиции.
Reports that are generated in response to read receipt requests by senders.
Отчеты созданные в ответ на запросы уведомлений о прочтении от отправителей.
A generation later, these restrictions were lifted in response to consumer pressure.
Через поколение эти ограничения были сняты в ответ на давление со стороны потребителей.
In response, a new Japanese defense review identified China as a threat.
В ответ на это новый японский оборонительный критический обзор расценивает Китай как угрозу.
In response, Iglesias has declared that, “one cannot storm heaven by consensus.”
В ответ, Иглесиас заявил, что “нельзя развернуть небеса на основе консенсуса”.
Premier Zhu apologized primarily in response to the public outcry on the internet.
Премьер Госсовета принес извинения в первую очередь в ответ на широкий общественный протест, выраженный через Интернет.
Slovenia sent a letter on 3 April 2006 in response to this request.
В ответ на эту просьбу 3 апреля 2006 года Словения направила письмо.
Sterling fell in response to some weaker-than-expected data from the UK.
Фунт стерлингов упал в ответ на несколько более слабые, чем ожидалось, данные Великобритании.
And did you discuss collectively taking action in response to these contract demands?
И вы коллективно обсуждали возможность принятия мер в ответ на эти требования контракта?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung