Beispiele für die Verwendung von "In the event that" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle327 если237 andere Übersetzungen90
The Company requires to be informed in the event that your personal details have changed. В случае изменения персональных данных Клиенту следует оповестить об этом Компанию.
He enquired what happened in the event that a judgement was not delivered within the eight days stipulated. Он интересуется, что происходит в тех случаях, когда судебное решение не выносится в течение предусмотренных восьми дней.
Or the eurozone could relapse into recession and crisis, reviving the risk of redenomination in the event that the monetary union breaks up. Или же еврозона могла бы повторно войти в рецессию и кризис, возродив риск деноминации, в случае распада валютного союза.
In the event that there is a difference between the English version and any translated versions of this document, the English version shall prevail. В случае различия значений между русской и английской версиями данного документа, английская версия будет преобладать.
In the event that the Company amends/changes the Policy, an updated version of it will be made available on the Company’s website. В случае внесения изменений и/или дополнений в Политику, обновленная версия Политики выгружается на сайт компании.
In other words, clients’ money must be held in separate bank accounts to ensure its safety in the event that the company went bankrupt. Проще говоря, необходимо хранение 100% от этих средств, на отдельных банковских счетах, в защите от возможного банкротства компании.
In the event that such a takeover does take place, we have built a notification system to expedite discovery and recovery from such takeovers. Мы создали систему уведомлений, которая позволяет быстро обнаружить взлом приложения и своевременно устранить проблему.
Having a minimum of three database copies ensures fault tolerance by having two additional copies in the event that one copy (or one disk) fails. Наличие не менее трех копий базы данных гарантирует отказоустойчивость благодаря остальным двум копиям в случае отказа одной из копий (или диска).
In the event that he didn't, I made a few phone calls around Fort Wayne, claiming to be a genealogist working on a family tree. Учитывая, что это может быть не так, я сделал пару звонков в Форт Уэйн, представился специалистом по генеалогии, работающим над семейным древом.
In the event that the front position lamp or the headlamp on the same side fails, the infrared radiation generator (s) shall be automatically switched off. В случае несрабатывания подфарника или фары, находящихся с этой же стороны, генератор (ы) инфракрасного излучения должен (должны) автоматически отключаться.
Toll-free telephone hotlines, which any woman or girl could call in the event that her personal security was endangered, were urgently needed throughout the country. Необходимо срочно обеспечить по всей стране бесплатные услуги телефонной службы «доверия», которыми могли бы пользоваться все женщины или девушки в случае угрозы их личной безопасности.
In the event that slippage does happen, it will usually do so between trading sessions (for stocks and indices) or when the market is closed (for currencies). Проскальзывание обычно происходит между торговыми сессиями (в торговле акциями и индексами) или пока рынок закрыт (в торговле валютой).
In the event that the coalition of NATO forces in Afghanistan is defeated, a wave of Islamic extremism will submerge the Central Asian states, inciting local civil wars. В случае поражения коалиции сил НАТО в Афганистане, волна исламистского экстремизма захлестнёт центрально-азиатские государства, что приведёт к началу гражданских войн.
In Krasnoyarsk Krai, a head office has been created that will restrict rising prices on foodstuffs in the regional market in the event that such actions become necessary. В Красноярском крае создан штаб, который при необходимости будет ограничивать рост цен на продукты на рынке региона.
In the event that the project group gains sufficient information about the involvement of individual organizations in the financing of terrorism, measures are taken immediately to seize their assets. В тех случаях, когда в распоряжение этой проектной группы поступает достаточный объем информации о причастности какой-либо организации к финансированию терроризма, принимаются меры по аресту ее активов.
29. The Client acknowledges that in the event that the Client Agreement is terminated for any reason whatsoever, this Supplement shall be deemed to terminate at the same time. 29. Клиент признает, что в случае прекращения клиентского договора по любой причине, данное приложение считается прекращенным в то же самое время.
We believe that, in the event that additional permanent seats are created, Germany, Japan, India, Brazil and an authoritative representative from Africa would be worthy candidates to claim them. Считаем, что в случае создания дополнительных мест постоянных членов достойными кандидатами на них были бы Германия, Япония, Индия, Бразилия, а также авторитетный представитель Африки.
In the event that a crossing must be closed for security reasons, Israel makes all efforts to find an alternative solution for the delivery of humanitarian supplies into Gaza. Когда какой-либо пункт пересечения границы приходится закрывать по соображениям безопасности, Израиль прилагает все усилия к тому, чтобы изыскать альтернативное решение проблемы доставки гуманитарных грузов в сектор Газа.
Either party has the right to terminate the concession agreement in the event that the performance of its obligations is rendered impossible by circumstances beyond either party's reasonable control. Любая из сторон имеет право прекратить концессионное соглашение в случае, когда исполнение ее обязательств становится невозможным в силу обстоятельств вне сферы разумного контроля любой из сторон.
In the event that a self-destructing/self-deactivating mine malfunctions, the battery will die at a set period of time (90 days for example) and render the mine inert. В случае сбоя в функционировании самоуничтожаемой/самодеактивирующейся мины батарейка сядет в заданный срок (например, 90 дней) и приведет мину в инертное состояние.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.