Beispiele für die Verwendung von "In the first instance" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle65 прежде всего10 andere Übersetzungen55
The guidelines will be used, in the first instance, for training purposes and for project development exercises. Руководящие принципы будут использоваться в первую очередь в целях подготовки кадров и в процессе разработки проектов.
Taken together these four measures would, in the first instance, create a free trade area similar to Benelux. На первом этапе, это привело бы к созданию зоны свободной торговли, сходной с Бенилюксом.
Enquiries shall be handled, in the first instance, by the customer support department within a 72hrs time limit. Сначала запросы обрабатываются отделом поддержки клиентов в течение 72 часов.
In the area of competition policy the Commission is, at least in the first instance, both prosecutor and judge. В области антимонопольной политики Комиссия, по крайней мере, в первой инстанции, выполняет функции и обвинителя и судьи.
The regional court admitted the action in the first instance, although only concerning the defendant's obligation to apologise. Районный суд принял иск к рассмотрению в первой инстанции, хотя только в отношении обязательства ответчика принести извинения.
29.1 If you think that you have reason to make a complaint please write in the first instance to: 29.1 Если вы полагаете, что у вас имеется причина обратиться к нам с жалобой, в первую очередь напишите нам по адресу:
Restoring competitiveness in some member countries (Spain, Greece) would require others (Germany in the first instance) to accept deterioration in theirs. Восстановление конкурентоспособности в одних странах-членах зоны евро (Испания, Греция) потребует от других (в первую очередь, от Германии) пойти на снижение собственной конкурентоспособности.
But this is another, this is the Grand Canal, which was constructed in the first instance in the fifth century B.C. Другой пример - Великий канал, построенный в первой разработке в 5 столетии до н.э.
If you wish to make a complaint, you should contact the Managing Director (Mr Owen Kerr) of Pepperstone Financial in the first instance. Если у вас возникла жалоба, свяжитесь в первую очередь с Управляющим директором «Пепперстоун Файненшиал» (Мистером Оуеном Керром [Mr Owen Kerr]).
Long-term fiscal consolidation requires, in the first instance, expenditure restraint; and labor-market reforms can, over time, bring marginal groups into employment. Долгосрочная бюджетная консолидация требует, в первую очередь, ограничения расходов; а реформы рынка труда со временем могут обеспечить занятостью маргинальные группы.
The communicant had sought redress in two instances of the domestic court system, winning in the first instance and losing in the appellate court. Автор сообщения обращался в две инстанции внутренней судебной системы и выиграл процесс в первой инстанции, но проиграл в апелляционном суде.
If he/she judged the case in the first instance or earlier appeal; this prevision does not extend to the Plenum of the Supreme Court; если он участвовал в рассмотрении дела в суде первой инстанции или поданной ранее жалобы; это положение не распространяется на Пленум Верховного суда;
Despite extensive debate, no agreement had been reached on the issue of the number of judges who should decide a case in the first instance. Несмотря на продолжительные дискуссии, договоренность по вопросу о числе судей, которые должны рассматривать дело в первой инстанции, не была достигнута.
10.1 If you wish to make a complaint, you should contact the Managing Director (Mr Owen Kerr) of Pepperstone Financial in the first instance. 10.1 Если у вас возникла жалоба, свяжитесь в первую очередь с Управляющим директором «Пепперстоун Файненшиал» (Мистером Оуеном Керром [Mr Owen Kerr]).
The initiative was in the first instance established in Copenhagen, but offices have subsequently been opened in the two second largest cities of Aarhus and Odense. Вначале такой центр был создан в Копенгагене, а затем были открыты его филиалы в двух других крупнейших городах страны- Орхусе и Оденсе.
In the first instance, the maintenance of social harmony and the promotion of tolerance could be regarded as a precondition for any form of economic activity. Во-первых, обеспечение социальной гармонии и содействие проявлению терпимости могут рассматриваться в качестве одного из предварительных условий для развития любой формы экономической деятельности.
Appeals against judgments rendered by the district courts are examined by regional courts, which also hear in the first instance cases reserved for them by statute. Апелляции на решения районных судов рассматриваются областными судами, которые также рассматривают в первой инстанции дела, отнесенные статутом к их компетенции.
If you have a complaint, please contact us in the first instance at: Complaints, ActivTrades Plc, 1 Thomas More Square, E1W 1YN, United Kingdom, compliance@activtrades.com Если у Вас есть жалоба, пожалуйста, в первую очередь напишите нам на: Complaints, ActivTrades Plc, 1 Thomas More Square, E1W 1YN, United Kingdom, compliance@activtrades.com
It was understood that the term “specificity” referred in the first instance to the protection through the treaty body system of certain categories of rights and rights-holders. Было отмечено, что термин «специфика» относится в первую очередь к защите, через посредство системы договорных органов, определенных категорий прав и правообладателей.
The Joint Meeting noted that the proposal should apply in the first instance to containers covered by the TPED directive and should then take into account other tanks. Совместное совещание приняло к сведению, что это предложение должно в первую очередь применяться к емкостям, предусмотренным в директиве TPED, и что уже потом в нем должны быть учтены другие цистерны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.