Beispiele für die Verwendung von "Inclined" im Englischen
Übersetzungen:
alle160
склонный45
склонять18
склоняться10
наклонный7
наклонять2
andere Übersetzungen78
Classroom experiments make use of simple laboratory devices: inclined planes, pulleys, springs, simple pendulums, but the rules that are revealed have validity out in the real world.
Для экспериментов в классе используются простые лабораторные принадлежности: наклонные плоскости, ролики, пружины, математические маятники, но выявляемые с их помощью правила важны и в реальной жизни.
Surely not Japan now; one is inclined to say, never.
Определенно, Япония не может этого сделать сейчас, и есть мнение, что не сможет никогда.
She is kind and amiable, and much inclined towards peace.
Она добра и любезна, и во всем стремится к миру.
You can even edit the text in Notepad, if you are so inclined.
При необходимости текст в Блокноте можно даже отредактировать.
It is difficult to believe that they were the only ones so inclined.
Сложно поверить, что они были единственными, кем владели подобные чувства.
Carriers might be less inclined to investigate the causes for any given loss or damage.
Перевозчики будут в меньшей степени заинтересованы в расследовании причин любой данной утраты или повреждения.
The suspicion that politicians are inclined to tell lies is as old as politics itself.
Подозрение, что политики имеют склонность лгать, так же старо, как сама политика.
Never the less, we feel inclined to get up close and personal in our testing.
Тем не менее, мы собираемся начать персональное тестирование.
Having already committed substantial rescue funds, eurozone authorities do not seem inclined to inject fresh capital.
Выделив уже достаточно большие средства на «спасательную операцию», власти еврозоны не очень хотят вкладывать новые средства.
Of course, if you are so inclined, you could always write your own name in there.
Конечно, если ты только захочешь, ты всегда можешь вписать свое собственное имя в него.
Managers, after all, are imperialists by nature, inclined to undertake massive investment projects, mergers, and acquisitions.
В конце концов менеджеры по своей природе являются империалистами, они готовы предпринять крупные инвестиционные проекты, слияния и поглощения.
You chose to disregard my clerical instruction, inclined to pit your wits against this religious kleptomaniac.
Вы пренебрегли моими указаниями, решив посоревноваться в сообразительности с этим религиозным клептоманом.
Well, he's a scientist and a bit inclined to have his head in the air.
Ну, он ученый и немного витает в облаках.
He walked across the room, the dropper in his hand, and inclined his ear to the wall.
С пипеткой в руке он прошествовал через комнату и приложил к стене ухо.
A decade ago, few minority victims would have been inclined or able to seek legal remedies for discrimination.
Десятилетие назад лишь немногие представители меньшинств, пострадавшие от дискриминации, стремились или были в состоянии искать защиты в суде.
It asks simple but powerful questions about how far individuals are inclined to trust those with whom they deal.
Он задает простые, но важные вопросы о том, насколько сильно индивидуумы готовы доверять тем, с кем они имеют дело.
One might have thought that a socialist, and a French Socialist at that, would be more inclined toward finance skepticism.
Можно было подумать, что социалист, и при этом французский социалист, будет более предрасположен к финансовому скептицизму.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung