Beispiele für die Verwendung von "Indian" im Englischen mit Übersetzung "индеец"

<>
I'm Native American Indian, so. Я коренной Американский Индеец, так что.
An indian wouldn't wear chaps. Индеец не стал бы носить гамаши.
You sound like a feeble-minded Indian. Ты говоришь, как слабоумный индеец.
Nobody got it worse than the American Indian. Никому не было так хреново как американским индейцам.
I'm not some drunk Indian on the rez. Я же не пьяный индеец на кобыле.
So kids, what do you call an Indian with thrush? Итак, ребят, что называют индейцем с дроздом?
The Indian Appropriation Act makes all Indians wards of the federal government. Акт Присвоения Земель Индейцев передает все земли Индейцев феедеральному правительству.
Maybe my folks wouldn't have approved of me becoming an Indian planter. Может, мои близкие и не одобряют то, что я стал плантатором индейцев.
"You want to be an Indian now?" they said, finger on the trigger. "Вы все еще хотите быть индейцами," сказали они, держа палец на спусковом крючке.
I've seen a little Indian his face was as red as fire. Я видел маленького индейца Лицо красно как огонь.
I want you to sneak over there like an Indian and take a peek. Я хочу, чтобы ты подкрался, как индеец и пригляделся.
The Committee acknowledges the various measures undertaken with regard to the Carib Indian children. Комитет отмечает различные меры, принятые государством-участником в отношении детей индейцев-карибов.
We could do a Native American Indian tribal dance to wake him, Mama Sheila. Мы бы могли станцевать танец коренных американский индейцев, чтобы разбудить его, мама Шейла.
Ms. Ginnish (Canada) said that the Aboriginal peoples of Canada were Inuit, Indian and Metis. Г-жа Гинниш (Канада) говорит, что коренными народами Канады являются инуиты (эскимосы), индейцы и метисы.
The money was derived from the use or extraction of natural resources on individual Indian land. Эти денежные средства были получены за счет использования или добычи природных ресурсов на земле, принадлежащей конкретным индейцам.
In 1989, the poverty rate for American Indian, Eskimo and Aleut children was 38.3 per cent. В 1989 году уровень бедности среди детей американских индейцев, эскимосов и алеутов составил 38,3 %.
But what some of you might not know, is that I am also part Native American Indian. Но также кто-то из вас может не знать, что у меня есть и корни коренных американских индейцев.
Earlier it was said that Indian affairs minister Jim Prentice would be replacing her but Prentice denied rumors. Ранее утверждалось, что ее сменит министр по делам американских индейцев Джим Прентис (Jim Prentice), но он опроверг эти слухи.
It was told by an anonymous Kwakiutl Indian of southern Alaska to a missionary in 1896, and here it is. Оно было рассказано миссионеру южной Аляски неизвестным индейцем из племени квакутл в 1896 г. Вот это стихотворение.
The Committee is concerned that societal discrimination persists against vulnerable groups of children, including children with disabilities and Carib Indian children. Комитет выражает обеспокоенность существующей в обществе дискриминацией в отношении уязвимых групп детей, в том числе детей-инвалидов и детей индейцев-карибов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.